12日夜、
和歌山県の
沖合を
飛行していた
アメリカのユナイテッド
航空の
旅客機が
関西空港に
緊急着陸し、
乗客が
脱出用シューターを
使って
緊急脱出する
トラブルがあり、
5人が
軽いけがをしました。
On the night of the 12th, a United Airlines passenger plane flying off the coast of Wakayama Prefecture made an emergency landing at Kansai Airport, and there was an incident in which passengers had to make an emergency evacuation using the escape slides. Five people sustained minor injuries.
飛行中、
貨物室で
火災を
知らせる
警報が
出たということで、
国の
運輸安全委員会はトラブルの
原因などを
調べることにしています。
During the flight, an alarm went off indicating a fire in the cargo compartment, so the National Transport Safety Board is investigating the cause of the incident.
国土交通省関西空港事務所によりますと、
12日午後6時半ごろ、
成田からフィリピンのセブに
向かっていたアメリカのユナイテッド
航空32便、ボーイング
737型機が
和歌山県の
沖合およそ200キロ、
上空およそ
1万メートルを
飛行中、
後部に
ある貨物室で
火災が
起きたことを
知らせる
警報が
操縦室に
表示されました。
According to the Kansai Airport Office of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, at around 6:30 p.m. on the 12th, United Airlines Flight 32, a Boeing 737 traveling from Narita to Cebu in the Philippines, was flying about 200 kilometers off the coast of Wakayama Prefecture at an altitude of about 10,000 meters when a warning indicating a fire in the rear cargo compartment appeared in the cockpit.
この便には、
乗客・
乗員あわせておよそ
140人が
乗っていて、
緊急事態を
宣言し、
午後7時すぎに
関西空港に
緊急着陸しました。
There were about 140 passengers and crew members on this flight. An emergency was declared, and the plane made an emergency landing at Kansai Airport shortly after 7 p.m.
誘導路で
停止したあと、
乗客は
午後7時半ごろから
脱出用シューターを
使って
緊急脱出を
開始し、
10分ほどで
全員が
脱出しましたが、
5人が
軽いけがをしたということです。
After stopping on the taxiway, the passengers began an emergency evacuation using the escape slides around 7:30 p.m., and everyone evacuated within about 10 minutes, but five people reportedly sustained minor injuries.
また、
消防によりますと、
消火活動は
行わなかったということです。
According to the fire department, no firefighting activities were carried out.
国の
運輸安全委員会は、
事故につながりかねない「
重大インシデント」として、
13日事故調査官2人を
現地に
派遣し、
貨物室の
状況やトラブルの
原因の
ほか、
避難誘導が
適切だったかなどを
調べることにしています。
The Japan Transport Safety Board has classified the incident as a serious incident that could have led to an accident, and on the 13th, will dispatch two accident investigators to the site to examine the condition of the cargo hold, the cause of the trouble, and whether the evacuation guidance was appropriate.
乗客の
40代男性「
脱出するよう
指示があり
焦った」
乗客の
40代の
男性は「
機内で『
大阪に
緊急着陸する』というアナウンスがあり、
何が
理由かと
少し
動揺しましたが、
混乱した
様子はありませんでした。
その後、
緊急着陸してから
脱出するよう
指示があり
焦りました。
After that, I was instructed to make an emergency landing and then evacuate, which made me panic.
5分ほどかけて
脱出しました」と
話していました。
I escaped in about five minutes, he said.
乗客のアメリカ
人男性「
脱出は
混乱もなくスムーズ」
乗客のアメリカ
人男性は「『
機内を
調べるから』というアナウンスがありましたが、その
後すぐに『シートベルトをとって
外に
出ろ』と
言われました。
脱出は
混乱もなくスムーズでした」と
話していました。
The evacuation was smooth and without any confusion, they said.
空港の
関係者によりますと、
乗客は
関西空港近くの
ホテルに
移り、
会議室で
休んでいて、
毛布や
軽食などが
配られたということです。
According to airport officials, the passengers moved to a hotel near Kansai Airport, rested in a conference room, and were provided with blankets and light meals.
ユナイテッド
航空 「
航空当局調査に
協力」
アメリカのユナイテッド
航空は、
飛行中に
貨物室で
火災を
知らせる
警報が
出たため
関西空港に
緊急着陸した
旅客機について、
12日、NHKの
取材に
対し
整備部門による
初期の
調査では
実際に
火災が
起きたことを
示すものは
確認されなかったと
明らかにしました。
United Airlines: Cooperating with Aviation Authorities Investigation United Airlines in the United States revealed to NHK on the 12th that, regarding the passenger aircraft that made an emergency landing at Kansai Airport after a fire alarm sounded in the cargo hold during flight, an initial investigation by the maintenance department found no evidence of an actual fire.
その
上で、「われわれは
本日本の
航空当局の
調査に
協力している」と
コメントしています。
On top of that, they commented, We are cooperating with the investigation by the Japanese aviation authorities.
A
滑走路再開 13日は
平常運航関西空港は、
2本ある
滑走路の
うちユナイテッド
航空機が
着陸したA
滑走路で
閉鎖が
続いていましたが、
13日午前2時28分に
運用を
再開しました。
閉鎖の
影響で
12日は
一部の
便で
最大2時間程度の
遅れが
出ていましたが、
13日は
平常通り
運航するということです。
Due to the closure, some flights were delayed by up to about two hours on the 12th, but operations will return to normal on the 13th.
着陸までの
経緯航空機の
飛行コースなどを
公開する
民間のホームページ「フライトレーダー
24」によりますと、
関西空港に
緊急着陸した
機体は
12日午後5時42分ごろ、
成田空港を
離陸しています。
According to the civilian website Flightradar24, which publishes information such as the flight paths of aircraft until landing, the plane that made an emergency landing at Kansai Airport took off from Narita Airport at around 5:42 p.m. on the 12th.
離陸後は
太平洋の
上空を
南西に
向けて
飛行していましたが、
午後6時半ごろ、
進路を
北に
変えて
関西空港の
方向に
向かっています。
After takeoff, the plane was flying southwest over the Pacific Ocean, but around 6:30 p.m., it changed course to the north and is now heading toward Kansai Airport.
そして離陸からおよそ
1時間25分後の
午後7時7分ごろに、
関西空港に
着陸したと
記録されています。
It is recorded that the plane landed at Kansai Airport at around 7:07 p.m., approximately one hour and twenty-five minutes after takeoff.
緊急着陸した
機体「フライトレーダー
24」によりますと、
関西空港に
緊急着陸した
機体は、ボーイング
737の
800型機です。
According to Flightradar24, the aircraft that made an emergency landing at Kansai Airport was a Boeing 737-800.
ボーイング
社のホームページによりますと、この
機体は
全長39.5
メートル、
幅35.8
メートル、
高さ12.6
メートルと
記載されています。
脱出用シューターとは
航空機の
脱出用シューターは、
乗客を
機内から
直ちに
脱出させる
必要があると
判断された
場合に
使用されます。
An evacuation slide is used when it is determined that passengers need to be evacuated from the aircraft immediately.
航空機は、
一定の
条件のもとで
全員が
90秒以内に
脱出できるよう
設計されていて、
脱出用シューターも
非常口を
開くと
自動的に
滑り
台のような
形で
飛び
出すようになっています。
Aircraft are designed so that everyone can evacuate within 90 seconds under certain conditions, and the evacuation slides automatically deploy in the form of a slide when the emergency exits are opened.
ただ、
緊急性を
優先している
設計のため、
滑走路など
硬い
地面に
体を
打ちつけるなどしてけが
人が
出る
ケースがあり、
使用時は
乗務員が
下りてくる
乗客を
支えるサポートを
先に
下りた
乗客にも
依頼することになっています。
However, because the design prioritizes urgency, there have been cases where people are injured by hitting their bodies against hard surfaces such as runways. Therefore, when using it, crew members ask passengers who have already exited to help support those coming down.