バングラデシュでは、ごみの
問題がとても
大きいです。
Au Bangladesh, le problème des déchets est extrêmement grave.
道や
川にたくさんのごみがあり、においも
強いです。
Il y a beaucoup de déchets dans les rues et les rivières, et lodeur est très forte.
ごみをきちんと
捨てる
仕組みがうまく
働いていません。
Le système de gestion des déchets ne fonctionne pas efficacement.
そのため、「
世界一汚い
国」と
言われることもあります。
Par conséquent, ce pays est parfois appelé « le pays le plus sale du monde ».
このままではいけないと
思い、
若い
人たちが「BDクリーン」というボランティアグループを
作りました。
Les jeunes, sentant quils ne pouvaient plus laisser cette situation perdurer, ont créé un groupe de bénévoles appelé « BD Clean ».
今では、
全国に165のグループがあり、5
万人が
毎週ごみを
拾っています。
Actuellement, il existe 165 groupes à travers le pays, et chaque semaine, 50 000 personnes participent au ramassage des déchets.
みんなマスクと
手袋をして、
暑い
中でも
一生けん
命ごみを
集めます。
Tout le monde portait des masques et des gants, et ramassait les déchets avec ardeur malgré la chaleur.
男の
人も
女の
人も、
手を
止めずにがんばります。
Les hommes comme les femmes font constamment des efforts.
16
才の
女子高校生、ビシャキさんは「
日本のようにきれいな
国にしたい」と
言っています。
Bishaki, une lycéenne de 16 ans, a déclaré : « J’aimerais que notre pays devienne aussi propre que le Japon. »
BDクリーンは2016
年に
始まり、今では
大学生やいろいろな
仕事の
若者がたくさん
参加しています。
BD Clean a commencé ses activités en 2016 et, aujourdhui, de nombreux étudiants universitaires ainsi que des jeunes de diverses professions y participent.
ごみを
拾った
後、
木を
植える
活動もしています。
Après avoir ramassé les déchets, ils ont également mené des activités de plantation d’arbres.
しかし、すぐにまたごみが
増えてしまうので、
大学生のリモンさんは「
市民の
意識を
変えることが
大切です」と
話します。
Cependant, comme les déchets réapparaissent rapidement, Limon, un étudiant universitaire, explique : « Ce qui est important, c’est de changer la conscience des gens. »
バングラデシュの
経済は
成長していますが、ごみの
問題はまだ
続いています。
Léconomie du Bangladesh se développe, mais les problèmes liés aux déchets persistent.
若者たちは「
時間がかかっても、きっと
国はきれいになる」と
信じて、
活動を
続けています。
Les jeunes continuent leurs activités en croyant que, même si cela prend du temps, le pays deviendra sûrement propre.