長崎県を
訪問している
天皇皇后両陛下は、
14日、
佐世保市で、
地元の
ダンスチームが
伝統の
秋祭り「
長崎くんち」を
表現したダンスを
練習するのをご
覧になりました。
正在長崎縣訪問的天皇與皇后兩陛下,於14日在佐世保市觀看了當地舞蹈團隊練習以傳統秋季祭典「長崎くんち」為主題的舞蹈。
12日から
長崎県を
訪問している
両陛下は、「
国民文化祭」と「
全国障害者芸術・
文化祭」に
出席するのを
前に、
午前中、
佐世保市の
体育館を
訪問されました。
自12日以來正在訪問長崎縣的天皇與皇后陛下,在出席「全國國民文化祭」及「全國身心障礙者藝術‧文化祭」之前,於上午參觀了佐世保市的體育館。
そして、
期間中のイベント
出演に
向けて
地元ダンスチームの
小学生から
高校生15人が
練習している
様子をご
覧になりました。
接著,您觀看了當地舞蹈團隊由小學生到高中生共15人為活動期間的演出進行練習的情形。
ダンスは
伝統の
秋祭り「
長崎くんち」を
テーマに、「
龍(じゃ)」と
呼ばれる
龍の
人形を
複数人で
操る「
龍踊り(じゃおどり)」を、
小道具の
布を
使い
躍動感あふれる動きで
表現したもので、
両陛下は
音楽に
合わせて
時折体を
動かしながら
鑑賞し、
盛んに
拍手を
送られていました。
舞蹈以傳統的秋季祭典「長崎くんち」為主題,表現了由多名舞者操控名為「龍(じゃ)」的龍偶所進行的「龍舞(じゃおどり)」,並運用道具布條展現充滿躍動感的動作。兩陛下一邊隨著音樂偶爾擺動身體,一邊觀賞表演,並熱烈地鼓掌喝采。
両陛下は
このあとダンスチームの
子どもたちと
交流し、「すばらしかったです」とか「
いつごろからダンスをしているの」
などと
声をかけ、「
本番も
頑張ってください」などと
励まされていました。
兩陛下隨後與舞蹈隊的孩子們交流,親切地說「非常精彩」或「你們是從什麼時候開始跳舞的呢」等話語,並鼓勵他們「正式演出時也請加油」等。
両陛下は、
午後には「
国民文化祭」と「
全国障害者芸術・
文化祭」の
開会式に
臨まれます。
兩陛下將於下午出席「國民文化祭」及「全國身心障礙者藝術‧文化祭」的開幕式。