12日、
アメリカのユナイテッド
航空機が
飛行中に
機内で
火災の
警告が
出たため、
関西空港に
着陸し、
乗客が
緊急脱出した
トラブルで、
国の
運輸安全委員会は
14日、
機体の
調査を
始めました。
Le 12, un avion de la compagnie américaine United Airlines a atterri à laéroport du Kansai après quune alerte incendie sest déclenchée en vol, obligeant les passagers à évacuer durgence. Le 14, la Commission nationale de la sécurité des transports a commencé à enquêter sur lappareil.
12日夜、成田空港からフィリピンのセブに向かっていたアメリカのユナイテッド航空32便、ボーイング737型機の貨物室で火災が発生したという警告が出たため、急きょ関西空港に着陸し、乗客・乗員が緊急脱出し、このうち乗客5人が軽いけがをしました。
Dans la nuit du 12, le vol 32 de United Airlines, un Boeing 737 en provenance de l’aéroport de Narita à destination de Cebu aux Philippines, a dû atterrir d’urgence à l’aéroport du Kansai après qu’une alerte d’incendie s’est déclenchée dans la soute. Les passagers et l’équipage ont été évacués en urgence, et cinq passagers ont subi des blessures légères.
国の運輸安全委員会は13日、航空事故調査官2人を空港に派遣し、パイロットと客室乗務員の聞き取りを行いましたが、14日は午前中から機体の状況の調査を始めました。
Le 13, la Commission nationale de la sécurité des transports a dépêché deux enquêteurs sur les accidents aériens à laéroport et a interrogé le pilote ainsi que les membres déquipage, puis, le 14, elle a commencé à examiner létat de lappareil dès la matinée.
国土交通省関西空港事務所やユナイテッド航空などによりますと、貨物室で火災が起きたことを示すものは確認されなかったということで、調査官は機内に入って操縦室の様子を確認したり、機体を撮影したりしていました。
Selon le bureau de laéroport du Kansai du ministère du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme et United Airlines, aucun élément indiquant un incendie dans la soute à bagages na été confirmé. Les enquêteurs sont donc montés à bord de lappareil pour inspecter le cockpit et prendre des photos de lavion.
高橋充航空事故調査官は調査の前、「貨物室全体を丁寧に見るほか、警告の表示が正しかったのかどうかも確認していきたい」などと話していました。
Avant lenquête, lenquêteur sur les accidents aériens, Mitsuru Takahashi, a déclaré : « En plus dexaminer attentivement lensemble de la soute à cargaison, je souhaite également vérifier si les avertissements étaient correctement affichés. »
運輸安全委員会は、貨物室にある煙を感知するセンサーや火災の発生を知らせるシステムの作動状況などについて、調査を進めることにしています。
La Commission de la sécurité des transports prévoit de poursuivre son enquête sur le fonctionnement des capteurs de détection de fumée dans la soute à marchandises ainsi que sur les systèmes dalerte dincendie.