イギリスで
難民の
受け
入れ
などに
反対する
抗議デモが
続く
中、
13日には
首都ロンドンで
大規模なデモが
行われ、
一部は
警察と
衝突して
逮捕者も
出るなど
緊迫した
事態となりました。
Alors que les manifestations contre laccueil des réfugiés se poursuivent au Royaume-Uni, une grande manifestation a eu lieu le 13 à Londres, la capitale, et la situation est devenue tendue avec des affrontements entre certains manifestants et la police, entraînant des arrestations.
イギリスでは難民申請を行う人たちが滞在先として利用しているホテルをめぐり、ことし7月、イギリス南東部のホテル利用者が少女に性的な嫌がらせをしたなどとして訴追されたことをきっかけに、治安悪化を懸念する人たちの抗議デモが拡大しています。
Au Royaume-Uni, les manifestations de protestation de personnes inquiètes de la détérioration de la sécurité se multiplient autour des hôtels utilisés comme lieux de séjour par les demandeurs dasile, après quen juillet de cette année, un utilisateur dun hôtel dans le sud-est de lAngleterre a été poursuivi pour avoir harcelé sexuellement une jeune fille.
そして、ロンドンでは13日、右派の活動家の呼びかけで難民や移民の受け入れなどに反対する大規模なデモが行われました。
Et le 13 à Londres, une grande manifestation a eu lieu à lappel dactivistes de droite pour sopposer à laccueil des réfugiés et des migrants.
イギリスのメディアによりますと、デモには10万人以上が参加したということで、イギリスの国旗を振ったり、「追い出せ」とか「子どもたちを守ろう」などといったプラカードを掲げたりした人たちが中心部に集まりました。
Selon les médias britanniques, plus de 100 000 personnes ont participé à la manifestation. Des personnes brandissaient le drapeau britannique et portaient des pancartes avec des slogans tels que « Dehors » ou « Protégeons nos enfants », rassemblées dans le centre-ville.
一部は警備にあたっていた警察官と衝突し、警察によりますと、25人を逮捕したということで、警察官も26人がけがをしたということです。
Certaines personnes sont entrées en conflit avec les policiers chargés de la sécurité et, selon la police, 25 personnes ont été arrêtées et 26 policiers ont également été blessés.
一方、こうした抗議デモに反対する人たちも数千人集まったということで、「極右に抵抗せよ」などと書かれた横断幕を示しながら、通りを行進する姿もみられました。
Dautre part, il a également été rapporté que plusieurs milliers de personnes opposées à ces manifestations de protestation se sont rassemblées. On a pu voir des groupes défiler dans les rues en brandissant des banderoles portant des slogans tels que « Résistez à lextrême droite ».
イギリス政府は難民申請を行う人たちが利用するホテルについて、段階的に廃止する方針を示していて、拡大する抗議活動への対応に苦慮する形となっています。
Le gouvernement britannique a indiqué son intention de supprimer progressivement les hôtels utilisés par les demandeurs dasile, se trouvant ainsi en difficulté face à laugmentation des mouvements de protestation.
エチオピア出身の男の事件きっかけに抗議デモ
イギリスメディアによりますと、イギリスのイングランドとウェールズでは、ことし3月末までに難民申請を行う3万人以上の人たちがおよそ200のホテルに滞在していました。
Selon les médias britanniques, à la suite dune manifestation déclenchée par laffaire impliquant un homme originaire dÉthiopie, plus de 30 000 personnes ayant demandé lasile en Angleterre et au Pays de Galles séjournaient dans environ 200 hôtels jusquà la fin mars de cette année.
しかし、ことし7月に南東部のエセックス州でホテルに滞在していたエチオピア出身の男が、少女にキスをしようとしたり、体を触ったりするなど、性的な嫌がらせをしたなどとして訴追され、この事件をきっかけに、ホテルの周辺で抗議デモが行われました。
Cependant, en juillet de cette année, un homme originaire dÉthiopie qui séjournait dans un hôtel du comté dEssex, dans le sud-est, a été poursuivi pour avoir tenté dembrasser une jeune fille, de la toucher et dautres actes de harcèlement sexuel. Suite à cet incident, des manifestations de protestation ont eu lieu aux abords de lhôtel.
また、イギリス各地で、難民申請を行う人たちが滞在するほかのホテルの前でもデモが広がりました。
De plus, des manifestations se sont également étendues devant dautres hôtels à travers le Royaume-Uni où séjournent des personnes demandant lasile.
そして13日には極右に影響力があるとされる活動家のトミー・ロビンソン氏が呼びかけるなどして、首都ロンドンで大規模な抗議デモに発展しました。
Le 13, un vaste mouvement de protestation a éclaté dans la capitale, Londres, notamment à lappel de lactiviste Tommy Robinson, considéré comme influent auprès de lextrême droite.
また、アメリカの実業家のイーロン・マスク氏も、ロビンソン氏が主催した集会でオンラインで演説し、「大規模で制御不能な移民の流入がイギリスの破壊の要因になっている」と主張したなどと伝えられています。
En outre, il est rapporté que l’homme d’affaires américain Elon Musk a également prononcé un discours en ligne lors du rassemblement organisé par M. Robinson, affirmant que « l’afflux massif et incontrôlé de migrants est un facteur de destruction du Royaume-Uni ».