9月15日は
敬老の
日です。
サッカー
交流、
一緒にスキンケア、
動物たちに
プレゼント。
長寿を
祝う
催しが
各地で
行われました。
お年寄と小学生がサッカー交流 91歳のゴールキーパーも
岐阜県各務原市では80歳以上のお年寄と小学生が、サッカーを通して交流しました。
노인과 초등학생이 축구로 교류 91세 골키퍼도 기후현 가카미가하라시에서는 80세 이상의 노인과 초등학생이 축구를 통해 교류했습니다.
このサッカー大会は、岐阜県内のお年寄で作るサッカーチームの関係者が、生涯現役を目指す姿を見てもらおうと去年から始め、岐阜県と愛知県の80歳から91歳までの男性と小学生のあわせて40人ほどが、4つのチームに分かれて対戦しました。
이 축구 대회는 기후현 내의 노인들로 구성된 축구팀 관계자들이, 평생 현역을 목표로 하는 모습을 보여주기 위해 작년부터 시작되었으며, 기후현과 아이치현의 80세에서 91세까지의 남성과 초등학생을 합쳐 약 40명이 네 개 팀으로 나뉘어 대결했습니다.
1試合の時間はお年寄の体力を考慮して15分で行われ、攻め込む子どもたちに対して、お年寄たちも負けじと走ったり、若い頃に培った足技でボールを奪ったりして、年齢差を超えてプレーを楽しんでいました。
경기 시간은 어르신들의 체력을 고려하여 15분으로 진행되었으며, 공격해오는 아이들에게 맞서 어르신들도 지지 않으려고 달리거나 젊었을 때 익힌 발재간으로 공을 빼앗는 등, 나이 차이를 넘어 경기를 즐기고 있었습니다.
出場した中で最高齢のゴールキーパーの守屋秀夫さん(91歳)は、体を張って子どもたちの鋭いシュートを止めていました。
출전한 선수 중 최고령 골키퍼인 모리야 히데오 씨91세는 몸을 아끼지 않고 아이들의 날카로운 슛을 막아냈습니다.
守屋さんは「サッカーは、認知症の防止にもつながるし、健康にも気遣うようになるので続けていきたい」と話していました。
모리야 씨는 축구는 치매 예방에도 도움이 되고, 건강도 신경 쓰게 되기 때문에 계속하고 싶다고 말했습니다.
大会を企画した亀山和秀さん(84歳)は「小学生のサッカーレベルが上がっているのに驚くと共に、孫よりも下の子どもたちとサッカーを楽しめるのはとてもいい経験です」と話していました。
대회를 기획한 카메야마 카즈히데 씨84세는 초등학생들의 축구 실력이 높아진 것에 놀라는 한편, 손자보다 어린 아이들과 축구를 즐길 수 있는 것은 매우 좋은 경험입니다라고 말했습니다.
祖父母と子どもが一緒に スキンケアやダンス楽しむ
山梨県南アルプス市では、子どもと祖父母が一緒にスキンケアなどを楽しむイベントが開かれました。
조부모와 아이들이 함께 스킨케어나 댄스를 즐기는 야마나시현 미나미알프스시에서는, 아이들과 조부모가 함께 스킨케어 등을 즐기는 이벤트가 열렸습니다.
このイベントは地域活性化を目的に、南アルプス市と、市内への工場進出が決まっている化粧品メーカーが3年前から開いているもので、3歳から8歳までの子どもと、その祖父母、あわせて60人が参加しました。
이 행사는 지역 활성화를 목적으로, 남알프스시와 시내에 공장 진출이 결정된 화장품 제조업체가 3년 전부터 개최하고 있는 것으로, 3세부터 8세까지의 어린이와 그 조부모 등 총 60명이 참가했습니다.
参加者は化粧品メーカーの担当者から保湿するときには優しく肌に保湿剤をなじませることなどをクイズやスライドを通じて学んでいました。
참가자들은 화장품 제조사 담당자로부터 보습을 할 때에는 부드럽게 피부에 보습제를 잘 흡수시키는 방법 등을 퀴즈와 슬라이드를 통해 배우고 있었습니다.
このあと、子どもたちと祖父母は、新生児から使える保湿剤を互いの手や腕に塗り合って保湿をしたり、一緒にダンスをしたりしながら、楽しそうな表情を浮かべていました。
이후 아이들과 조부모는 신생아부터 사용할 수 있는 보습제를 서로의 손과 팔에 발라 보습을 하거나, 함께 춤을 추는 등 즐거운 표정을 지으며 시간을 보냈습니다.
7歳の男の子は「保湿剤を塗るのが楽しかった」と話し、祖母で69歳の女性は「敬老の日のいい記念になりました」と話していました。
7살 남자아이는 보습제를 바르는 것이 재미있었다고 말했고, 할머니인 69세 여성은 경로의 날의 좋은 추억이 되었습니다고 말했습니다.
化粧品メーカーの広報課の佐藤仁美さんは「来年、工場が南アルプス市で稼働するので、地域の皆さまと市を盛り上げたいです」と話していました。
화장품 제조업체 홍보과의 사토 히토미 씨는 내년에 공장이 미나미알프스시에서 가동되기 때문에, 지역 주민 여러분과 함께 시를 활성화하고 싶습니다라고 말했습니다.
温泉施設で湯船に小学生から感謝のメッセージ
松山市の温泉施設では、小学生たちがお年寄をいたわるメッセージなどを書き込んだヒノキの板を湯船に浮かべる催しが行われました。
마쓰야마시의 온천 시설에서는 초등학생들이 어르신을 배려하는 메시지 등을 적은 히노키 나무판을 욕조에 띄우는 행사가 열렸습니다.
松山市の温泉施設では敬老の日にあわせて男湯と女湯の湯船に小学生からのメッセージが書かれた直径9センチほどのヒノキの板、あわせて100枚を浮かべる催しを行っています。
마쓰야마시의 온천 시설에서는 경로의 날에 맞추어 남탕과 여탕의 욕조에 초등학생들이 쓴 메시지가 적힌 지름 약 9cm의 편백나무 판자, 총 100장을 띄우는 행사를 하고 있습니다.
このうち、男湯の露天風呂には、「ずっと元気でね」とか「いつもお疲れ様です」などといったお年寄へのいたわりや感謝などのメッセージの板が浮かび、入浴した人たちは一つ一つ手に取ってメッセージを読み、爽やかなヒノキの香りとともに日頃の疲れをいやしていました。
이 중, 남탕의 노천온천에는 “계속 건강하세요”, “항상 수고하십니다” 등 어르신들에 대한 배려와 감사의 메시지가 적힌 판이 떠 있었고, 목욕을 하러 온 사람들은 하나하나 손에 들어 메시지를 읽으며 상쾌한 히노키 향기와 함께 평소의 피로를 풀고 있었습니다.
愛媛県西条市から訪れた75歳の男性は「『元気でいてね』とか『頑張ってね』など印象に残ることばがたくさんあり、元気が出ました」と話していました。
사이조시西条市, 에히메현愛媛県에서 온 75세 남성은 ‘건강하게 지내세요’라든가 ‘힘내세요’ 등 인상에 남는 말이 많이 있어서 힘이 났습니다라고 말했습니다.
温泉施設の合田慎マネージャーは「子どもたちからのメッセージを読んでもらい身も心も温まってほしい」と話していました。
온천 시설의 곽다신 매니저는 아이들의 메시지를 읽고 몸과 마음이 모두 따뜻해지셨으면 좋겠다고 말했습니다.
長寿の動物たちにプレゼント 推定62歳のチンパンジーも
高知市の動物園では動物たちの長寿を祝おうと、好物の肉や果物などをプレゼントする催しが行われました。
고치시의 동물원에서는 동물들의 장수를 기념하기 위해, 추정 62세의 침팬지를 비롯한 장수 동물들에게 좋아하는 고기나 과일 등을 선물하는 행사가 열렸습니다.
このうち、18歳のオスのジャガー、「ルモ」に好物の馬肉や鶏肉がプレゼントされると、ルモはバックヤードから屋外に出てきて夢中で食べていました。
이 중 18살 수컷 재규어 루모에게는 좋아하는 말고기와 닭고기가 선물로 주어지자, 루모는 백야드에서 야외로 나와 정신없이 먹었습니다.
また、国内の動物園で現在、飼育されているオスのチンパンジーの中では最高齢で推定62歳の「タロー」には、果物や野菜がプレゼントされました。
또한, 국내 동물원에서 현재 사육되고 있는 수컷 침팬지 중 최고령으로 추정되는 62세의 타로에게는 과일과 채소가 선물로 주어졌습니다.
タローは梨を口にくわえて高いところに登り、手を使って器用に食べていました。
타로는 배를 입에 물고 높은 곳에 올라가 손을 사용해 능숙하게 먹고 있었습니다.
タローを見た5歳の男の子は「えさをシャクシャク、食べていました。
5살 남자아이는 타로를 보고 먹이를 아삭아삭 먹고 있었어요라고 했습니다.
動物が
好きです」と
話していました。
また、70代の女性は「タローをはじめて見ましたが、元気にえさを食べて長生きしてください」と話していました。
또한 70대 여성은 타로를 처음 봤는데, 건강하게 먹이를 먹고 오래 살았으면 좋겠습니다라고 말했습니다.
タローを30年以上、飼育してきた動物園の久川智恵美さんは「今後もスタッフのみんなで飼育していくので、タローには70歳まで生きてほしいです」と話していました。
30년 넘게 타로를 사육해 온 동물원의 쿠가와 치에미 씨는 앞으로도 직원 모두가 함께 돌볼 것이니, 타로가 70살까지 살아주었으면 좋겠습니다라고 말했습니다.
65歳以上の高齢者 29。4%で過去最高 働く高齢者も930万人と最多
総人口に占める65歳以上の高齢者の割合は29。과거 최고치인 29%… 일하는 고령자도 930만 명으로 최다, 총인구 중 65세 이상 고령자의 비율
4%と過去最高になり、働く高齢者の数も930万人と過去最多を更新しました。
4%로 역대 최고치를 기록했으며, 일하는 고령자 수도 930만 명으로 역대 최다를 경신했습니다.
総務省がまとめた15日現在の人口推計では、65歳以上の高齢者は3619万人と、去年と比べ5万人減りました。
행정안전부가 15일 현재 집계한 인구 추계에 따르면, 65세 이상 고령자는 3,619만 명으로 지난해보다 5만 명 줄었습니다.
男性は1568万人、女性が2051万人で、女性が男性より483万人多くなっています。
남성은 1,568만 명, 여성은 2,051만 명으로 여성이 남성보다 483만 명 더 많습니다.
65歳以上の人口が減るのは、おととし2023年に次いで、比較可能な1950年以降2回目です。
65세 이상 인구가 줄어드는 것은, 재작년 2023년에 이어, 비교 가능한 1950년 이후 두 번째입니다.
一方、総人口に占める高齢者の割合は29。4%と、去年から0。1ポイント上がって過去最高となりました。
また、総務省が行った労働力調査によりますと、働く高齢者の数は、去年、930万人と前の年から16万人増え、過去最多を更新しました。
또한, 총무성이 실시한 노동력 조사에 따르면, 일하는 고령자의 수는 지난해 930만 명으로 전년보다 16만 명 증가하여 역대 최고치를 경신했습니다.
65歳以上の就業率は、去年、25。7%で、前の年から0。5ポイント上がりました。
年齢別では
▽65歳から69歳までが53。6%
▽70歳から74歳が35。1%
▽75歳以上が12。0%となっています。
総務省は「人手不足や定年延長などにより、高齢者が活躍する場が増えているので、今後も働く高齢者が増えていくとみられる」としています。
행정안전부는 인력 부족이나 정년 연장 등으로 인해 고령자가 활약할 수 있는 기회가 늘어나고 있어, 앞으로도 일하는 고령자가 증가할 것으로 보인다고 밝혔습니다.