今年度、
政府が
主食用として
輸入したコメが、
例年より
3か月早く、
国内の
流通業者の
間で
出回り
始めました。
This year, rice imported by the government for staple food use has started circulating among domestic distributors three months earlier than usual.
新米の
価格が
高値と
なる中、
割安な
外国産米が
市場に
出ることで、
今後のコメの
価格への
影響が
焦点になります。
As the price of newly harvested rice remains high, the introduction of cheaper imported rice into the market has brought attention to its potential impact on future rice prices.
政府は「ミニマムアクセス」と
呼ばれる
仕組みで、
毎年およそ77万トンのコメを、
関税をかけず
義務的に
輸入していて、
このうち10万トンは、
主食用として
民間に
入札で
販売されています。
The government, through a system called minimum access, is required to import about 770,000 tons of rice every year without tariffs, and of this amount, 100,000 tons are sold to the private sector by auction for staple food use.
この
主食用の
輸入米について、
農林水産省は、コメの
価格安定につなげようと、
入札を
例年より
前倒しして、ことし
6月から
実施し、
これまで
行われた
2回の
入札で、
ほぼ全量にあたるおよそ
6万トンが
落札されました。
Regarding this imported rice for staple food, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries moved up the bidding earlier than usual this year in an effort to stabilize rice prices, starting in June. In the two rounds of bidding held so far, almost the entire amount—about 60,000 tons—has been successfully bid on.
農林水産省によりますと、
落札されたコメは、
アメリカ産やオーストラリア
産などで、
例年よりおよそ
3か月早く、
9月11日から
卸売業者への
引き渡しが
始まったということです。
According to the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the rice that was auctioned off is from countries such as the United States and Australia, and the delivery to wholesalers began about three months earlier than usual, starting from September 11.
一方、
1キロあたり
341円の
高い
関税が
課される
民間のコメの
輸入も
急増していて、
財務省の
貿易統計によりますと、ことし
7月の
輸入量は
2万6000トン
余りで、
去年の
同じ
月のおよそ
200倍になりました。
On the other hand, imports of privately traded rice, which are subject to a high tariff of 341 yen per kilogram, have also surged. According to trade statistics from the Ministry of Finance, imports in July this year amounted to over 26,000 tons, about 200 times more than the same month last year.
新米の
価格が
高値となる
中、
割安な
外国産米が
市場に
出回ることで、
今後のコメの
価格に
どのように
影響を
及ぼすかが
焦点になります。
As the price of newly harvested rice remains high, the focus is on how the influx of cheaper imported rice into the market will affect future rice prices.