今月12日の
記録的な
大雨で
浸水した
三重県四日市市の
地下駐車場では
排水作業が
進み、
水につかる
被害を
受けた
車は
地下1階の
180台に
加え、
地下2階でも少なくとも
100台ほど
あることが
国土交通省の
調査でわかりました。
이번 달 12일의 기록적인 폭우로 침수된 미에현 욧카이치시의 지하 주차장에서는 배수 작업이 진행되고 있으며, 물에 잠기는 피해를 입은 차량이 지하 1층의 180대에 더해 지하 2층에서도 적어도 100대 정도 있는 것으로 국토교통성 조사에서 밝혀졌습니다.
国土交通省が
被害状況の
確認を
進めています。
四日市市中心部の
国道と
市道の
地下にある
地下駐車場の「くすの
木パーキング」は、
第三セクターの
会社が
運営し、
500台余りを
収容することができますが、
今月12日の
記録的な
大雨で
地下2階が
完全に
水没し、
地下1階も
最も
深いところで
1メートル余りの
深さまで
水につかりました。
요카이치시 중심부의 국도와 시도 아래에 위치한 지하주차장 쿠스노키 파킹은 제3섹터 회사가 운영하고 있으며 500대 이상을 수용할 수 있지만, 이달 12일 기록적인 폭우로 인해 지하 2층이 완전히 침수되고, 지하 1층도 가장 깊은 곳은 1미터가 넘는 깊이까지 물에 잠겼습니다.
国土交通省は
大雨の
翌日から
ポンプ車などを
使って
排水作業を
進めていて、
これまでに
排水を
完了した
地下1階だけで
180台の
車が
水につかる
被害が
確認されています。
국토교통성은 폭우가 내린 다음 날부터 펌프차 등을 이용해 배수 작업을 진행하고 있으며, 지금까지 배수가 완료된 지하 1층에서만 180대의 차량이 침수 피해를 입은 것이 확인되었습니다.
一時、
完全に
水没した
地下2階の
排水作業が
16日も
行われていて、
この地下2階では
水につかっている
車が
少なくとも
100台ほどあることが
国土交通省の
調査でわかりました。
한때 완전히 침수되었던 지하 2층의 배수 작업이 16일에도 계속되고 있으며, 이 지하 2층에는 물에 잠긴 차량이 적어도 100대 정도 있는 것으로 국토교통성의 조사에서 밝혀졌습니다.
国土交通省が
被害状況の
確認を
進めています。
国土交通省中部地方整備局の
松尾賢二課長補佐は「
地下2階の
車両は
完全に
水没していたため
泥をかぶり、
浮き
上がって
所定の
位置にないものもありました」と
話していました。
국토교통성 중부지방정비국의 마쓰오 겐지 과장보좌는 지하 2층의 차량은 완전히 침수되어 진흙을 뒤집어썼고, 떠올라 제 위치에 있지 않은 차량도 있었습니다고 말했습니다.