今月12日の
記録的な
大雨で
浸水した
三重県四日市市の
地下駐車場では
排水作業が
進み、
水につかる
被害を
受けた
車は
地下1階の
180台に
加え、
地下2階でも少なくとも
100台ほど
あることが
国土交通省の
調査でわかりました。
이번 달 12일의 기록적인 폭우로 침수된 미에현 욧카이치시의 지하 주차장에서는 배수 작업이 진행되고 있으며, 물에 잠기는 피해를 입은 차량이 지하 1층의 180대에 더해 지하 2층에서도 적어도 100대 정도 있는 것으로 국토교통성 조사에서 밝혀졌습니다.
国土交通省が
被害状況の
確認を
進めています。
四日市市中心部の国道と市道の地下にある地下駐車場の「くすの木パーキング」は、第三セクターの会社が運営し、500台余りを収容することができますが、今月12日の記録的な大雨で地下2階が完全に水没し、地下1階も最も深いところで1メートル余りの深さまで水につかりました。
요카이치시 중심부의 국도와 시도 아래에 위치한 지하주차장 쿠스노키 파킹은 제3섹터 회사가 운영하고 있으며 500대 이상을 수용할 수 있지만, 이달 12일 기록적인 폭우로 인해 지하 2층이 완전히 침수되고, 지하 1층도 가장 깊은 곳은 1미터가 넘는 깊이까지 물에 잠겼습니다.
国土交通省は大雨の翌日からポンプ車などを使って排水作業を進めていて、これまでに排水を完了した地下1階だけで180台の車が水につかる被害が確認されています。
국토교통성은 폭우가 내린 다음 날부터 펌프차 등을 이용해 배수 작업을 진행하고 있으며, 지금까지 배수가 완료된 지하 1층에서만 180대의 차량이 침수 피해를 입은 것이 확인되었습니다.
一時、完全に水没した地下2階の排水作業が16日も行われていて、この地下2階では水につかっている車が少なくとも100台ほどあることが国土交通省の調査でわかりました。
한때 완전히 침수되었던 지하 2층의 배수 작업이 16일에도 계속되고 있으며, 이 지하 2층에는 물에 잠긴 차량이 적어도 100대 정도 있는 것으로 국토교통성의 조사에서 밝혀졌습니다.
国土交通省が被害状況の確認を進めています。
国土交通省中部地方整備局の松尾賢二課長補佐は「地下2階の車両は完全に水没していたため泥をかぶり、浮き上がって所定の位置にないものもありました」と話していました。
국토교통성 중부지방정비국의 마쓰오 겐지 과장보좌는 지하 2층의 차량은 완전히 침수되어 진흙을 뒤집어썼고, 떠올라 제 위치에 있지 않은 차량도 있었습니다고 말했습니다.