チリという
国で、45
年前に
双子の
娘を
失った
母親が、やっと
娘たちと
会うことができました。
45년 전 칠레라는 나라에서 쌍둥이 딸을 잃은 어머니가 마침내 자녀들과 재회할 수 있었습니다.
母親の
名前はマリア・ベロニカ・ソトさんです。
ソトさんは1979
年、19
歳のときに
双子の
娘を
産みました。
1979년, 19살 때 소토 씨는 쌍둥이 딸을 출산했습니다.
しかし、
娘たちが8か
月のとき、
病院で「
検査が
必要」と
言われ、
娘たちを
預けました。
하지만 아이들이 8개월이 되었을 때, 병원에서 검사가 필요합니다라는 통보를 받고, 아이들을 다시 병원에 맡겼습니다.
その
後、
娘たちはイタリア
人の
夫婦に
養子に
出されてしまいました。
그 후 두 딸은 이탈리아인 부부에게 입양되었습니다.
ソトさんはとても
悲しく、
長い
間娘たちを
探していました。
소토 씨는 매우 슬퍼하며 오랫동안 아이들을 계속 찾아다녔습니다.
チリでは、
昔、
政府が
多くの
赤ちゃんを
母親から
引き
離し、
外国に
養子として
出すことがありました。
한때 칠레에서는 정부가 많은 아이들을 어머니로부터 떼어내 해외로 입양 보낸 일이 있었습니다.
このような
子どもたちは「
沈黙の
子どもたち」と
呼ばれています。
이러한 아이들은 조용한 아이들이라고 불립니다.
ソトさんもその
一人でした。
2020
年、ソトさんは「ノス・ブスカモス」というNGOに
助けを
求めました。
2020년, 소토 씨는 Nos Buscamos라는 비정부기구에 도움을 요청했습니다.
DNA
検査を
使って、
娘たちを
探すことにしました。
그녀는 DNA 검사를 통해 아이들을 찾기로 결심했다.
今年、
娘の
息子がDNA
検査を
受けて、ついに
家族が
見つかりました。
올해 두 딸 중 한 명의 아들이 DNA 검사를 받아 마침내 가족이 재회했습니다.
9
月、イタリアで
育った
双子の
娘たちが
チリに
帰り、
母親と
感動の
再会をしました。
9월, 이탈리아에서 자란 쌍둥이 자매가 칠레로 돌아와 어머니와 감동적인 재회를 했습니다.
言葉は
違いましたが、
家族の
気持ちは
通じました。
비록 언어가 달라도, 가족의 유대는 전해집니다.
ソトさんは「ずっとあなたたちを
探していた」と
娘たちに
伝えました。
소토 씨는 아이들에게 엄마는 줄곧 너희를 찾고 있었단다라고 말했습니다.
娘たちも「
本当に
嬉しい」と
言いました。
두 딸도 저희는 정말로 매우 즐거워요라고 말했습니다.
ソトさんは、
今も
子どもを
探している
母親たちに「あきらめないで」と
伝えています。
소토 씨는 아직도 자녀를 찾고 있는 어머니들에게 절대 포기하지 마세요라는 메시지를 전했습니다.