秋雨前線の
影響で、
東北から
九州にかけての
広い
範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
断続的に
激しい
雨が
降っています。
Do ảnh hưởng của dải mưa thu, tình trạng không khí trở nên rất bất ổn trên diện rộng từ vùng Tohoku đến Kyushu, và mưa lớn liên tục xảy ra.
前線は
18日夜にかけてゆっくりと
南下し、
山陰や
北陸など日本海側をはじめ、
関東など
太平洋側でも
局地的な
大雨と
なるお
それがあり、
低い
土地の
浸水や
土砂災害などに
警戒が
必要です。
Mặt trận sẽ di chuyển chậm về phía nam vào đêm ngày 18, và có khả năng xảy ra mưa lớn cục bộ không chỉ ở vùng ven biển Nhật Bản như Sanin và Hokuriku mà còn ở phía Thái Bình Dương như Kanto. Cần cảnh giác với nguy cơ ngập úng ở vùng đất thấp và sạt lở đất.
気象庁によりますと、
日本海から
東北にのびる
秋雨前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
東北から
九州にかけての
広い
範囲で
大気の
状態が
非常に
不安定になっています。
Theo Cục Khí tượng Nhật Bản, do ảnh hưởng của không khí ấm và ẩm chảy vào dải mưa thu kéo dài từ Biển Nhật Bản đến vùng Tohoku, tình trạng khí quyển trên một khu vực rộng lớn từ Tohoku đến Kyushu đang trở nên rất bất ổn.
この時間は
新潟県や
北陸、
中国地方、
九州など
広い
範囲に
発達した
雨雲がかかり、
午前5時までの
1時間には、▽
島根県江津市で
43ミリの
激しい
雨が
降った
ほか、▽
熊本県が
天草市に
設置した
雨量計で
35ミリの
激しい
雨を
観測しました。
Trong khoảng thời gian này, những đám mây mưa phát triển đã bao phủ một khu vực rộng lớn như tỉnh Niigata, khu vực Hokuriku, vùng Chugoku và Kyushu. Trong một giờ đến 5 giờ sáng, đã có mưa lớn 43mm tại thành phố Gotsu, tỉnh Shimane, và tại thành phố Amakusa, tỉnh Kumamoto, nơi đặt thiết bị đo lượng mưa, cũng ghi nhận lượng mưa lớn 35mm.
これまでに
降った
雨で、
新潟県と
山形県では
土砂災害の
危険性が
非常に
高くなっているとして、
土砂災害警戒情報が
発表されている
地域があり、
土砂災害に
厳重な
警戒が
必要です。
Do lượng mưa đã rơi cho đến nay, nguy cơ xảy ra sạt lở đất tại tỉnh Niigata và tỉnh Yamagata đang ở mức rất cao, nên đã có khu vực được phát hành thông tin cảnh báo sạt lở đất, cần hết sức cảnh giác với nguy cơ sạt lở.
前線は、
18日夜にかけて
太平洋側へゆっくりと
南下するため、
山陰や
北陸、
新潟県など
日本海側で
局地的な
大雨のおそれが
あるほか、
関東など
太平洋側でも
雨の
範囲が
広がる
見込みです。
Mặt trận sẽ từ từ di chuyển xuống phía nam về phía Thái Bình Dương vào đêm ngày 18, do đó có nguy cơ mưa lớn cục bộ ở các khu vực ven biển Nhật Bản như Sanin, Hokuriku và tỉnh Niigata, ngoài ra dự kiến phạm vi mưa cũng sẽ mở rộng ở các khu vực ven Thái Bình Dương như Kanto.
東日本と
西日本では、
局地的に
1時間に
50ミリ以上の
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあり、
19日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は、
いずれも
多いところで▽
中国地方で
120ミリ、▽
関東甲信越と
北陸、
九州北部で
100ミリ、▽
東北で
80ミリと
予想されています。
Ở khu vực phía Đông và phía Tây Nhật Bản, có khả năng sẽ có mưa rất to cục bộ với lượng mưa trên 50mm trong một giờ. Lượng mưa dự báo trong 24 giờ cho đến sáng ngày 19, nơi có lượng mưa nhiều nhất dự kiến là: khoảng 120mm ở khu vực Chugoku, khoảng 100mm ở Kanto Koshinetsu, Hokuriku và Bắc Kyushu, và khoảng 80mm ở khu vực Tohoku.
気象庁は、
低い
土地や
地下施設の
浸水、
川の
増水・
氾濫、
土砂災害に
警戒するとともに、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、ひょうに
注意するよう
呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi cảnh giác với ngập lụt ở các vùng đất thấp và cơ sở ngầm, nước sông dâng cao hoặc tràn bờ, sạt lở đất, đồng thời lưu ý đề phòng sét, lốc xoáy, gió giật mạnh và mưa đá.
道路の
冠水にも
十分注意してください。
Xin hãy chú ý đầy đủ đến tình trạng ngập nước trên đường.
猛暑日続く
一方、
18日も
残暑は
続く
見込みで、
日中の
最高気温は、▽
埼玉県熊谷市や
静岡市で
37度、▽
東京の
都心や
前橋市、
甲府市で
36度、▽
横浜市や
水戸市で
35度などと
予想されています。
Trong khi ngày nắng nóng gay gắt vẫn tiếp diễn, dự báo ngày 18 cũng sẽ còn oi bức, với nhiệt độ cao nhất ban ngày dự kiến sẽ là 37 độ tại thành phố Kumagaya tỉnh Saitama và thành phố Shizuoka, 36 độ tại trung tâm Tokyo, thành phố Maebashi và thành phố Kofu, 35 độ tại thành phố Yokohama và thành phố Mito.
東京の
都心で
35度以上となれば、
去年に
並んで
最も
遅い
猛暑日となります。
Nếu nhiệt độ vượt quá 35 độ ở trung tâm Tokyo, thì đây sẽ là ngày nắng nóng gay gắt muộn nhất, ngang bằng với năm ngoái.
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
関東から
四国にかけての
9つの
都県で「
熱中症警戒アラート」が
発表されています。
Cảnh báo nguy cơ sốc nhiệt cực kỳ cao đã được ban hành tại 9 tỉnh thành từ vùng Kanto đến Shikoku.
▽
茨城県、▽
埼玉県、▽
東京23区と
多摩地域、▽
千葉県、▽
静岡県、▽
愛知県、▽
三重県、▽
和歌山県、▽
徳島県室内ではエアコンを
使用し、こまめに
水分や
塩分を
補給するなど、
引き
続き
熱中症への
対策を
徹底するようにしてください。