16日、
大阪や
京都などで
大規模な
通信障害が
発生し
契約の
数で
227万に
上る
固定電話などが
一時つながらなくなったことについて、NTT
西日本は
18日に
大阪市内で
会見を
開き、
奥田慎治 執行役員が「
1時間弱にわたり、
電話サービスをお
使いの
全国のお
客様に
多大なご
不便とご
迷惑をおかけしましたことを
深くおわび
申し上げます」と
述べ
陳謝しました。
16日,在大阪、京都等地發生大規模通訊障礙,導致高達227萬戶的固定電話等一度無法連線。對此,NTT西日本於18日在大阪市內舉行記者會,執行董事奧田慎治表示:「我們對於近1小時之久,給全國使用電話服務的顧客帶來極大的不便與困擾,深表歉意。」
通信障害は、
16日の
午後3時45分ごろ、NTT
西日本の
大阪府と
京都府の
全域、
それに兵庫県の
一部のエリアで
発生し、
およそ50分間、
固定電話と
携帯電話、
固定電話どうしの
通信ができなくなり、
119番通報や
110番通報もつながらない
状態と
なるなど、
影響が
出ました。
通訊故障於16日下午3點45分左右,發生在NTT西日本的大阪府和京都府全域,以及兵庫縣部分地區,持續約50分鐘,導致固定電話與行動電話、固定電話之間無法通話,119報警和110報警電話也無法接通,造成影響。
NTT
西日本「
工事で
設定に
誤りがあった」
今回の
大規模な
通信障害の
原因について、NTT
西日本の
奥田慎治執行役員は「
同じ
時間帯に
実施していたセキュリティーを
高めるためのサーバーに
関連する
工事で
設定に
誤りがあった。
NTT西日本「因施工設定錯誤」關於此次大規模通信故障的原因,NTT西日本的執行董事奧田慎治表示:「在同一時段內進行的、為了提升安全性而進行的伺服器相關工程中,發生了設定錯誤。」
これによって
電話の
接続を
制御する
別のサーバーへの
通信ができなくなって、
発着信ができない
状態になった」と
述べました。
這導致無法與控制電話連接的另一台伺服器進行通訊,結果無法進行來電和去電。