日銀は
19日まで
開いた
金融政策決定会合で
政策金利を
据え
置く
一方、かつての
大規模金融緩和策の
一環で
大量に
買い
入れてきたETF=
上場投資信託の
売却方針を
決定しました。
Ngân hàng Trung ương Nhật Bản đã quyết định giữ nguyên lãi suất chính sách tại cuộc họp về chính sách tiền tệ kết thúc vào ngày 19, đồng thời quyết định phương án bán ra các quỹ ETF - quỹ hoán đổi danh mục mà trước đây đã mua vào với số lượng lớn như một phần của chính sách nới lỏng tiền tệ quy mô lớn.
日銀は5会合連続で政策金利を据え置いた形ですが、この先の金融政策についてどのような見通しを示すのかやETFの売却方針を決めたねらいなどについて、植田総裁の発言をこちらのタイムラインで速報でお伝えします。
Ngân hàng Nhật Bản đã giữ nguyên lãi suất chính sách trong năm cuộc họp liên tiếp, nhưng chúng tôi sẽ cập nhật nhanh chóng trên dòng thời gian này về những dự báo của Thống đốc Ueda liên quan đến chính sách tiền tệ sắp tới cũng như mục đích của quyết định bán ra ETF.
【会見 ノーカット動画】
(動画は1時間3分、データ放送ではご覧になれません)
「経済や物価情勢の改善に応じて金融緩和の度合いを調整」
当面の金融政策について「現在の実質金利が極めて低い水準にあることを踏まえると経済や物価の見通しが実現していくとすれば経済や物価情勢の改善に応じて引き続き政策金利を引き上げ金融緩和の度合いを調整していくことになると考える」と述べ、この先の経済や物価の情勢が見通しどおりならば追加の利上げを検討する姿勢を改めて示しました。【Toàn văn họp báo - Video không cắt ghép】Video dài 1 giờ 3 phút, không thể xem qua truyền hình dữ liệu Điều chỉnh mức độ nới lỏng tiền tệ tùy theo cải thiện của tình hình kinh tế và giá cả Về chính sách tiền tệ trong thời gian tới, ông phát biểu: Xét đến việc lãi suất thực tế hiện đang ở mức cực kỳ thấp, nếu triển vọng kinh tế và giá cả trở thành hiện thực, chúng tôi sẽ tiếp tục nâng lãi suất chính sách và điều chỉnh mức độ nới lỏng tiền tệ phù hợp với cải thiện của tình hình kinh tế và giá cả. Qua đó, ông một lần nữa bày tỏ quan điểm sẽ xem xét tăng lãi suất bổ sung nếu tình hình kinh tế và giá cả diễn biến đúng như dự báo.
そのうえで、政策判断にあたっては「こうした見通しが実現していくかについては、各国の通商政策の今後の展開や、その影響をめぐる不確実性が高い状況が続いていることを踏まえ、内外の経済物価情勢や金融市場の動向などを丁寧に確認し、予断を持たずに判断していくことが重要と考える」と述べました。
Trên cơ sở đó, khi đưa ra quyết định chính sách, ông cho biết: Về việc liệu những triển vọng này có trở thành hiện thực hay không, do tình hình vẫn còn nhiều bất ổn liên quan đến diễn biến tương lai của chính sách thương mại các nước và những tác động của nó, nên tôi cho rằng điều quan trọng là phải cẩn thận xác nhận tình hình kinh tế, giá cả trong và ngoài nước cũng như xu hướng của thị trường tài chính, và đưa ra quyết định mà không có định kiến trước.
「基調的な物価上昇率 少し下回るが2%に近づく過程にある」
高田委員が利上げの議案を出したことについて「基調的な物価上昇率という表現でいえば、高田委員は基調的な物価上昇率がおおむね2%前後のところに達しているという評価をされたと思うが、私の評価としてはまだ少し下回っていてしかし2%に向けて近づきつつある過程にあるという評価だ」と述べました。Tỷ lệ tăng giá cơ bản hiện đang ở trong quá trình tiến gần tới mức 2%, dù vẫn còn thấp hơn một chút. Về việc Ủy viên Takada đưa ra đề xuất tăng lãi suất, ông nói: Nếu nói theo cách diễn đạt là tỷ lệ tăng giá cơ bản, tôi nghĩ Ủy viên Takada đánh giá rằng tỷ lệ tăng giá cơ bản đã đạt khoảng 2%. Tuy nhiên, theo đánh giá của tôi, tỷ lệ này vẫn còn thấp hơn một chút, nhưng đang trong quá trình tiến gần đến mức 2%.
また同じく利上げの議案を出した田村委員については「物価の上振れリスクが膨らんでいるということで提案されたが、私の認識ではそれももちろんリスクとしてあると思うが、アメリカの関税政策の影響などがこれから">これから一段と出てくる可能性がある中で、景気に対する下振れリスクを通じて物価に対する下振れリスクも意識しないといけないと考えている」と述べました。
Ủy viên Tamura, người cũng đã đưa ra đề xuất tăng lãi suất, cho biết: Đề xuất được đưa ra vì rủi ro lạm phát tăng cao, nhưng theo nhận thức của tôi, mặc dù điều đó chắc chắn là một rủi ro, nhưng trong bối cảnh các chính sách thuế quan của Mỹ có thể tác động mạnh hơn nữa trong thời gian tới, tôi cho rằng chúng ta cũng cần phải chú ý đến rủi ro giảm phát thông qua rủi ro suy giảm kinh tế.
「基調的物価上昇率に特に注目して政策運営」
物価の見方について国民との間に相違があり、利上げに慎重すぎるのではないかと問われたのに対して「国民の皆さんは消費者物価の総合指数の動きを見て現状でも2%台後半ですごく高い、しかも数年間にわたって2%を超えていることから、日本銀行の対応が遅れているという感じを持っていると思う。Đặc biệt chú trọng đến tỷ lệ tăng giá cơ bản trong điều hành chính sách Về quan điểm đối với giá cả, khi được hỏi liệu có phải Ngân hàng Trung ương Nhật Bản quá thận trọng trong việc tăng lãi suất do có sự khác biệt giữa cách nhìn nhận của người dân và chính sách, ông trả lời: Người dân đang theo dõi chỉ số giá tiêu dùng tổng hợp và cảm thấy rằng mức hiện tại trên 2% là rất cao, hơn nữa trong nhiều năm liên tiếp đã vượt quá 2%, nên tôi nghĩ họ cảm thấy phản ứng của Ngân hàng Trung ương Nhật Bản là chậm trễ.
もちろん高いインフレ率が国民生活に強いマイナスの影響を与えていることは意識している」と述べました。Tôi nhận thức rõ rằng tỷ lệ lạm phát cao chắc chắn đang gây ảnh hưởng tiêu cực nghiêm trọng đến đời sống của người dân.
そのうえで「日ごろ申し上げてるように、私たちの重要な使命としては2%のインフレ率を持続的、安定的に実現するということを達成したいということで動いている。
Hơn nữa, như tôi thường nói hàng ngày, sứ mệnh quan trọng của chúng tôi là nỗ lực để đạt được mục tiêu duy trì và ổn định tỷ lệ lạm phát ở mức 2%.
ご理解がいただけない面もあるが、基調的物価上昇率に特に注目して政策運営をしてきている。Mặc dù có những khía cạnh chưa được hiểu rõ, nhưng chúng tôi đã đặc biệt chú trọng đến tỷ lệ lạm phát cơ bản trong quá trình điều hành chính sách.
それが2%に上がっていく過程にあるという中で、緩和的な政策を維持している」などと述べ、理解を求めました。Ông đã phát biểu rằng trong bối cảnh lãi suất đang trong quá trình tăng lên 2%, chúng tôi vẫn duy trì chính sách nới lỏng và kêu gọi sự thấu hiểu.
追加の利上げ 判断時期の見通し明言避ける
追加の利上げに向けて経済、物価情勢が前進していると考えていいのかと問われたのに対し「関税政策の、特に下振れ方向での日本の景気や物価へのリスクがどれくらい顕在化するかということと、逆方向では食料品価格のインフレが見通し通り収まっていくかどうかを丹念に点検していくことになるかと思う」などと述べ、追加の利上げを判断する時期の見通しについては明言を避けました。Việc lạm phát giá thực phẩm có thể sẽ hạ nhiệt như dự báo hay không, cũng như mức độ rủi ro đối với nền kinh tế và giá cả của Nhật Bản do chính sách thuế quan, đặc biệt là theo chiều hướng giảm, sẽ được xem xét cẩn thận. Ông cũng tránh đưa ra dự báo rõ ràng về thời điểm quyết định tăng lãi suất bổ sung.
「ETF売却 今回決定のペースの場合 100年以上かかる」
これまで大量に買い入れてきたETF=上場投資信託を売却する方針を決定したことについて「ことし7月に金融機関から買い入れた株式の処分が完了したが、その過程でETFなどの売却を進めるうえで有益な知見が蓄積されたほか、実務的な検討にもメドがついたことからこのタイミングでETFなどの処分開始を決定することが適当であると判断した。Với tốc độ quyết định lần này về việc bán ra ETF, sẽ mất hơn 100 năm. Ngân hàng Trung ương đã quyết định bán ra ETF quỹ đầu tư chỉ số niêm yết mà trước đây đã mua vào với số lượng lớn. Về việc này, ngân hàng cho biết: Việc xử lý cổ phiếu đã mua từ các tổ chức tài chính vào tháng 7 năm nay đã hoàn tất, và trong quá trình đó, chúng tôi đã tích lũy được nhiều kiến thức hữu ích liên quan đến việc bán ra ETF, đồng thời cũng đã xác định được phương án thực hiện trên thực tế. Vì vậy, chúng tôi đánh giá rằng thời điểm này là phù hợp để bắt đầu xử lý ETF.
特定の株価水準などを念頭に置いての判断ではない」と述べました。Ông nói rằng quyết định này không dựa trên một mức giá cổ phiếu cụ thể nào.
また、すべて売却するのにどれだけの期間が必要になるかついて、植田総裁は「今回決定した売却ペースで売却するとした場合、ETF、J-REITとともに単純に計算すれば100年以上かかることになる。
Ngoài ra, về thời gian cần thiết để bán hết toàn bộ, Thống đốc Ueda cho biết: Nếu bán ra với tốc độ đã được quyết định lần này, thì chỉ tính đơn giản cả ETF và J-REIT cũng sẽ mất hơn 100 năm.
最後まで見届けることはできないような内容ではあるが、こういう意思決定に至った経緯、どういう基本方針でやっていくのかという考え方をきちんと残しておくことによって後を引き継ぐ新しいボードメンバーが次々に実行していってくれると考えている」と述べました。Nội dung này có thể không thể chứng kiến đến cuối cùng, nhưng tôi nghĩ rằng nếu chúng ta lưu lại rõ ràng quá trình dẫn đến quyết định như vậy, cũng như quan điểm về phương châm cơ bản sẽ thực hiện thế nào, thì các thành viên hội đồng quản trị mới tiếp nối sau này sẽ lần lượt thực hiện theo.
米関税措置の影響「経済物価の見通し 修正必要ない」
アメリカの関税措置の経済への影響について「アメリカとの交渉の結果、自動車などの関税率が決まったことはわが国経済をめぐる不確実性の低下につながると認識している。Tác động của biện pháp thuế quan của Mỹ: “Không cần thiết phải điều chỉnh triển vọng kinh tế và giá cả”. Về tác động của các biện pháp thuế quan của Mỹ đối với nền kinh tế, tôi nhận thức rằng kết quả đàm phán với Mỹ, việc đã quyết định mức thuế đối với ô tô và các mặt hàng khác, sẽ góp phần giảm bớt sự bất ổn xung quanh nền kinh tế nước ta.
7月に公表した展望レポートで示した経済物価の中心的な見通しも現時点で修正する必要はないと判断している」と述べました。Ông nói: Chúng tôi cho rằng hiện tại cũng không cần thiết phải điều chỉnh triển vọng trung tâm về kinh tế và giá cả đã được nêu trong báo cáo triển vọng công bố vào tháng 7.
米関税政策 「日本への影響 まだわからない」
アメリカの関税政策の日本への影響について「関税率が上がったことで日本の輸出数量に大きなマイナスの影響を及ぼし始めているところにはまだ来ていないと見ている。Chính sách thuế quan của Mỹ: Vẫn chưa rõ tác động đến Nhật Bản Về tác động của chính sách thuế quan của Mỹ đối với Nhật Bản, hiện tại vẫn chưa đến mức thuế suất tăng đã bắt đầu gây ảnh hưởng tiêu cực lớn đến lượng xuất khẩu của Nhật Bản.
関税がアメリカの消費者物価に転嫁されて、アメリカの消費が減少し、日本の輸出が低下するということが典型的なケースとして考えられるが、まだそこには至っていないと見ている。Thuế quan được chuyển sang giá tiêu dùng của Mỹ, dẫn đến tiêu dùng ở Mỹ giảm và xuất khẩu của Nhật Bản giảm xuống, đây được coi là trường hợp điển hình, nhưng tôi cho rằng tình hình vẫn chưa đến mức đó.
今後そうなるかもしれないし、出てくるとしても大したことはなくて済むかもしれないが、そこはちょっと見てみないとわからない」と述べました。Có thể sau này sẽ xảy ra như vậy, hoặc nếu có xảy ra thì cũng có thể không phải là vấn đề lớn, nhưng điều đó thì phải xem thử mới biết được.
米関税政策 「アメリカの消費への影響見極め 不確実性が高い」
アメリカの経済がみずからの関税政策によってどのような影響を受けるかについて「消費へのマイナスの影響もある程度出てくるであろうがこれを見極めるのにどれくらいの時間がかかるかということは、依然として不確実性が高いという状況だ。Chính sách thuế quan của Mỹ: Đánh giá tác động đến tiêu dùng ở Mỹ vẫn còn nhiều bất ổn Về việc nền kinh tế Mỹ sẽ bị ảnh hưởng như thế nào bởi chính sách thuế quan của chính mình, người ta cho rằng sẽ có một mức độ tác động tiêu cực nhất định đến tiêu dùng, tuy nhiên, thời gian cần thiết để đánh giá đầy đủ điều này vẫn còn rất nhiều bất định.
クリスマス商戦は1つの大事なポイントだが、その前にかなりのことが分かってしまうというケースもあるし、クリスマスを待ってもわからないというケースも有り得るかと思う」と述べました。Mùa mua sắm Giáng sinh là một điểm quan trọng, nhưng cũng có trường hợp trước đó đã hiểu được khá nhiều điều, và cũng có thể xảy ra trường hợp dù chờ đến Giáng sinh vẫn không thể biết được.
アメリカ経済の現状「ある程度の底堅さを維持」
アメリカ経済の現状について「雇用については減速の傾向が見えている一方で設備投資などが強かったり、経済全体もある程度の底堅さを維持している。Tình hình hiện tại của nền kinh tế Mỹ: Duy trì được mức độ vững chắc nhất định Về tình hình hiện tại của nền kinh tế Mỹ, mặc dù xu hướng giảm tốc đã xuất hiện trong lĩnh vực việc làm, nhưng đầu tư vào trang thiết bị vẫn mạnh mẽ và toàn bộ nền kinh tế cũng đang duy trì được mức độ vững chắc nhất định.
関税などが一部の企業行動には影響を与えていて、それが雇用に出ている可能性はあるのかなと思ったり聞いたりしている。Tôi đã nghe nói và nghĩ rằng các loại thuế quan và các yếu tố tương tự đang ảnh hưởng đến hành vi của một số doanh nghiệp, và điều đó có thể đang tác động đến việc làm.
別の要因としてAI=人工知能やその周辺の強さ、今後の規制緩和に対する期待などに支えられて、設備投資やそのほかのところが強い。Một yếu tố khác là nhờ vào sức mạnh của AI trí tuệ nhân tạo và các lĩnh vực liên quan, cũng như kỳ vọng vào việc nới lỏng các quy định trong tương lai, nên đầu tư vào trang thiết bị và các lĩnh vực khác đang tăng trưởng mạnh mẽ.
両方の要因が作用しているためにわかりにくいが、両方を足してみるとネットでは現在まだ底堅さを維持している」と述べました。Cả hai yếu tố đều đang tác động nên khó nhận biết, nhưng nếu cộng cả hai lại thì hiện tại trên mạng vẫn duy trì được sự ổn định.
そのうえで、「関税の消費者物価への転嫁が進んでいったときに全体としてどういう姿になるかはまだ必ずしも見えていない」述べました。
Hơn nữa, ông nói: Hiện tại vẫn chưa thể thấy rõ toàn cảnh sẽ như thế nào khi việc chuyển giao thuế quan vào giá tiêu dùng tiến triển.
日銀はかつての大規模金融緩和策の一環で大量に買い入れてきたETF=上場投資信託について市場への売却を始めると発表しました。
Ngân hàng Trung ương Nhật Bản đã thông báo sẽ bắt đầu bán ra thị trường các quỹ ETF - quỹ hoán đổi danh mục, mà trước đây họ đã mua vào với số lượng lớn như một phần của chính sách nới lỏng tiền tệ quy mô lớn.
金融政策の
正常化を
一段と
進める
形となります。
Chính sách tiền tệ sẽ tiếp tục được bình thường hóa hơn nữa.
これを受けて19日の東京株式市場、日経平均株価は値下がりに転じ、18日の終値と比べた値下がりの幅は、一時、800円以上に広がりました。
Đáp lại điều này, tại thị trường chứng khoán Tokyo ngày 19, chỉ số Nikkei đã chuyển sang giảm giá, và mức giảm so với giá đóng cửa ngày 18 có lúc đã mở rộng lên hơn 800 yên.
日銀は19日まで開いた金融政策決定会合で、株式を運用に組み込んだETFとJーREITと呼ばれる不動産投資信託について市場への売却を始めることを決めました。
Ngân hàng Nhật Bản đã quyết định bắt đầu bán ra thị trường các quỹ ETF đầu tư vào cổ phiếu và các quỹ đầu tư bất động sản gọi là J-REIT trong cuộc họp chính sách tiền tệ kết thúc vào ngày 19.
売却額は
▽ETFが簿価で年間3300億円程度
▽J-REITは簿価で年間50億円程度を予定していて、準備が整いしだい開始するとしています。
Giá trị bán ra dự kiến là khoảng 330 tỷ yên mỗi năm đối với ETF theo giá ghi sổ và khoảng 5 tỷ yên mỗi năm đối với J-REIT theo giá ghi sổ, và sẽ bắt đầu ngay khi công tác chuẩn bị hoàn tất.
日銀はことし3月末時点で
▽ETFを簿価でおよそ37兆円、時価でおよそ70兆円
▽J-REITを簿価で6500億円あまり、時価で7000億円あまり保有しています。
Tính đến cuối tháng 3 năm nay, Ngân hàng Nhật Bản đang nắm giữ khoảng 37 nghìn tỷ yên ETF theo giá ghi sổ và khoảng 70 nghìn tỷ yên theo giá thị trường, cũng như hơn 650 tỷ yên J-REIT theo giá ghi sổ và hơn 700 tỷ yên theo giá thị trường.
売却は市場などにかく乱的な影響を与えることを極力回避することや日銀の損失を極力回避する、といった方針のもとで進めるとしています。
Việc bán ra sẽ được tiến hành dựa trên phương châm cố gắng hết sức tránh gây ảnh hưởng hỗn loạn đến thị trường cũng như tránh tối đa tổn thất cho Ngân hàng Trung ương Nhật Bản.
日銀はかつて大規模な金融緩和策の一環でETFの買い入れを進め、去年3月に金融政策を転換した際に買い入れの終了を決め、その後、具体的な売却の方法について検討を進めていました。
Ngân hàng Trung ương Nhật Bản từng thúc đẩy việc mua vào các quỹ ETF như một phần của chính sách nới lỏng tiền tệ quy mô lớn, nhưng khi chuyển đổi chính sách tiền tệ vào tháng 3 năm ngoái, họ đã quyết định chấm dứt việc mua vào này và sau đó đã xem xét các phương án cụ thể để bán ra.
これによって金融政策の正常化を一段と進める形となります。
Điều này sẽ tiếp tục thúc đẩy quá trình bình thường hóa chính sách tiền tệ.
一方、金融政策決定会合では政策金利を0。
Mặt khác, tại cuộc họp quyết định chính sách tiền tệ, lãi suất chính sách được giữ ở mức 0.
5%
程度に
据え
置くことを
決めました。
Tôi đã quyết định giữ nguyên ở mức khoảng 5%.
アメリカの関税措置による企業業績などへの影響を時間をかけて点検する必要があると判断したとみられます。
Có thể cho rằng cần phải dành thời gian kiểm tra kỹ lưỡng tác động đến hiệu quả kinh doanh của các doanh nghiệp do các biện pháp thuế quan của Mỹ.