大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がジャイアンツ
戦に
出場し、
豪快な
53号ホームランを
打ってホームラン
王争いでリーグ
トップに
並びました。
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League Baseball, a participé au match contre les Giants et a frappé un impressionnant 53e home run, égalant ainsi la première place du classement des home runs dans la ligue.
ポストシーズン進出を
決めたドジャースはナショナルリーグ
西部地区で
首位をキープし、
20日は
本拠地のロサンゼルスでジャイアンツと
対戦しました。
Les Dodgers, qui ont assuré leur place en séries éliminatoires, maintiennent la première place dans la division Ouest de la Ligue nationale et, le 20, ont affronté les Giants à domicile à Los Angeles.
前の
試合で
逆転のホームランを
打って
勝利に
貢献した
大谷選手は
1番・
指名打者で
先発出場し、
1回の
第1打席と
3回の
第2打席は
いずれも
三振に
倒れました。
Lors du match précédent, le joueur Ohtani, qui avait contribué à la victoire en frappant un home run décisif, a débuté comme premier frappeur et frappeur désigné. Lors de sa première apparition à la batte en première manche et de sa deuxième en troisième manche, il a été retiré sur des prises à chaque fois.
ドジャースが
3対4と
追い
上げた
4回は
2アウトランナーなしの
場面で
第3打席に
立ち、
ここはフォア
ボールで
出塁し
連続試合出塁を「
25」に
伸ばしました。
Lors de la quatrième manche, alors que les Dodgers revenaient à 3-4, il sest présenté à son troisième passage au bâton avec deux retraits et aucune présence sur les bases ; il a obtenu un but sur balles, prolongeant ainsi sa série de matchs consécutifs avec une présence sur base à 25.
このあと
一塁二塁と
チャンスが
広がり
3番・フリーマン
選手のヒットで
大谷選手が
二塁からホームにかえり、ドジャースはこの
回、
4対4の
同点に
追いつきました。
Par la suite, avec des coureurs en première et deuxième base, l’occasion s’est élargie, et grâce au coup sûr du troisième frappeur, Freeman, Ohtani est rentré à la maison depuis la deuxième base. Les Dodgers ont ainsi égalisé le score à 4-4 dans cette manche.
そして5対4で
迎えた
6回、
大谷選手は
第4打席でアウトコース
高めのストレートを
打って
逆方向の
左中間へ
運び、
今シーズン
53号と
なるソロホームランで
追加点をあげました。
Puis, lors de la sixième manche alors que le score était de 5 à 4, lors de sa quatrième apparition au bâton, Otani a frappé une balle rapide haute à lextérieur et la envoyée vers le champ gauche-centre opposé, ajoutant un point supplémentaire avec son 53e home run en solo de la saison.
打球速度172.8キロ、
飛距離は
122.8メートル、ホームランは
2試合連続でホームラン
王を
争うフィリーズのシュワーバー
選手と
並んでナショナルリーグのトップに
立ちました。
このあと
7回の
第5打席は
2アウト
二塁の
場面で
申告敬遠で
勝負を
避けられ、この
試合は
3打数1安打1打点、フォアボールが
2つでした。
Lors de son cinquième passage au bâton après cela, avec deux retraits et un coureur en deuxième base, il a été intentionnellement mis sur base pour éviter de laffronter. Dans ce match, il a eu 3 apparitions officielles avec 1 coup sûr et 1 point produit, ainsi que 2 buts sur balles.
大谷選手は
打率が
2割8分3厘となり
今シーズンの
打点も「
99」に
伸ばしました。
Le joueur Ohtani a atteint une moyenne au bâton de 0,283 et a porté son nombre de points produits cette saison à 99.
試合はドジャースが
7対5で
勝って
4連勝です。
Les Dodgers ont remporté le match 7 à 5, ce qui leur fait quatre victoires consécutives.
地区2位のパドレスもこの
日の
試合に
勝ったため、
ゲーム差は「
4」のままですが、ドジャースは
地区優勝へのマジック
ナンバーをシーズン
残り
7試合で「
3」に
減らしています。
Comme les Padres, deuxièmes de la division, ont également gagné leur match ce jour-là, lécart de jeux reste à 4, mais les Dodgers ont réduit leur magic number pour remporter le titre de division à 3 avec seulement 7 matchs restants dans la saison.
3年連続ホームラン
王なるか
残り
7試合大谷選手は
今月に
入って
これが
8本目のホームランで、
一時、
4本の
差をつけられていたフィリーズのシュワーバー
選手に
並びました。
ホームラン
王を
争うシュワーバー
選手は
7月と
8月に
それぞれ12本のホームランを
打ちましたが、
今月は
18試合で
4本とペースが
落ちていて、
現状では
大谷選手に
勢いがあります。
Schwarber, qui lutte pour le titre de roi des home runs, a frappé 12 home runs en juillet et en août respectivement, mais ce mois-ci, il nen a frappé que 4 en 18 matchs, ce qui marque un ralentissement de son rythme. Actuellement, cest Ohtani qui a le vent en poupe.
レギュラーシーズンはともに
残り
7試合で、
大谷選手は
3年連続のホームラン
王に
加えて
去年マークした
自己最多の
54本を
更新できるかも
注目です。
Il reste 7 matchs à jouer dans la saison régulière, et il sera intéressant de voir si Ohtani, en plus de remporter le titre de roi des home runs pour la troisième année consécutive, pourra battre son record personnel de 54 home runs établi lannée dernière.