アメリカの
保守層の
若者に
大きな
影響力を
持ち、
9月、
殺害された
活動家のチャーリー・カーク
氏を
追悼する
式典が
西部アリゾナ
州で
行われ、
トランプ大統領は「カーク
氏が
深く
信じた
価値観を
守るため
前進して
いく」と
演説し、
保守派の
結束を
訴えました。
He holds great influence among young conservatives in America. In September, a memorial ceremony was held in western Arizona for activist Charlie Kirk, who was killed. President Trump gave a speech saying, We will continue to move forward to protect the values Mr. Kirk deeply believed in, and called for unity among conservatives.
トランプ大統領を熱狂的に支持する「MAGA派」の若者の代表格として知られたチャーリー・カーク氏は、今月10日、西部ユタ州の大学でのイベント中に22歳の男に銃で撃たれて殺害されました。
Charlie Kirk, known as a leading figure among young MAGA supporters who fervently back President Trump, was shot and killed by a 22-year-old man during an event at a university in Utah on the 10th of this month.
カーク氏の地元、西部アリゾナ州にあるスタジアムで21日、開かれた追悼式典には数万人が参加し、トランプ大統領や主要閣僚も顔をそろえました。
At a memorial ceremony held on the 21st at a stadium in Mr. Kirks hometown in western Arizona, tens of thousands of people attended, and President Trump as well as key cabinet members were also present.
カーク氏が創設した保守系の政治団体の代表を引き継いだ妻のエリカさんに続いて最後にステージに上がったトランプ大統領は「カーク氏は私と肩を並べ、MAGAを結束させた」と功績をたたえました。
Following Erika, the wife who succeeded as the head of the conservative political organization founded by Mr. Kirk, President Trump was the last to take the stage and praised Mr. Kirks achievements, saying, Mr. Kirk stood shoulder to shoulder with me and united MAGA.
そして「カーク氏のメッセージはいま、より大きく強くなっている。
And now, Mr. Kirks message is bigger and stronger.
彼が
深く
信じた
価値観を
守るため、
前進していく」と
述べ、
保守派の
結束を
訴えました。
He said, We will move forward to protect the values he deeply believed in, and called for unity among conservatives.
事件のあとSNS上で政治的な対立をあおるような投稿が相次ぎ、国内の分断が深まることが懸念されるなか、アメリカメディアは式典の特番を組むなど大きく報じています。
After the incident, there have been a series of posts on social media inciting political conflict, raising concerns about deepening divisions within the country. In response, American media outlets are giving extensive coverage, including airing special programs on the ceremony.
追悼式には各地から大勢の人が参列
チャーリー・カーク氏の追悼式には、アメリカ各地から大勢の人が参列しました。
A large number of people from all over the United States attended Mr. Charlie Kirks memorial service.
アリゾナ州の29歳の女性は、カーク氏が殺害されたことについて、「本当に取り乱しました。
A 29-year-old woman from Arizona said she was really distraught about Mr. Kirk being killed.
1日半、
泣きましたし、
本当に
辛いです。
I cried for a day and a half, and its really tough.
彼は
言論の
自由を
奨励し、
意見が
合わない
相手とも
話をする
人で、
そのことが
好きでした」と
話していました。
He encouraged freedom of speech and was someone who would talk even with people he disagreed with, and I liked that about him, they said.
また、カリフォルニア州の16歳の男性は、「カーク氏が亡くなり、本当に心が痛みました。
Also, a 16-year-old male from California said, I was really heartbroken when Mr. Kirk passed away.
トランプ
大統領には、カーク
氏の
死を
政治的な
支持を
得るために
利用してほしくありません」と
話していました。
I dont want President Trump to use Mr. Kirks death to gain political support, he said.
カーク氏が創設した団体の本部前でも追悼
チャーリー・カーク氏が創設した西部アリゾナ州にある団体の本部の前には、連日、多くの人たちが訪れています。
In front of the headquarters of the organization founded by Mr. Kirk, located in western Arizona, many people have been visiting every day to pay their respects to Mr. Charlie Kirk.
追悼式の前日20日にも、花を手向ける人たちの姿がみられました。
On the day before the memorial ceremony, the 20th, people could be seen offering flowers.
オクラホマ州の男子大学生は、「カーク氏がきっかけで私は政治に関わるようになりました。
An Oklahoma college student said, Mr. Kirk inspired me to get involved in politics.
だから、
本当に
ショックです」と
話していました。
So, I was really shocked.
オクラホマ州の別の男子大学生は、「本当に苦痛です。
Another male college student in Oklahoma said, Its really painful.
私たち
学生は、
恐れることなくカーク
氏のあとを
引き
継ぎ、アメリカ
全土で
保守的な
価値観のために
戦い
続ける
責任があると
思います」と
話していました。
We students believe that we have a responsibility to follow in Mr. Kirks footsteps without fear and continue fighting for conservative values across the United States, they said.
また、カリフォルニア州の19歳の女性は、「カーク氏への支持を示すために来ました。
Also, a 19-year-old woman from California said, I came here to show my support for Mr. Kirk.
私はカーク
氏を
信頼していて、
彼はトランプ
氏が
偉大な
大統領だと
強く
信じていたので、
どちらのことも
支持します」と
話していました。
I trust Mr. Kirk, and since he strongly believed that Mr. Trump was a great president, I support both of them, he said.
世論調査“党派間の対立に不安 政治的な暴力の増加を懸念”
ロイター通信は、チャーリー・カーク氏が殺害された事件のあとアメリカで行った世論調査の結果、国民が党派間の対立に不安を感じ、政治的な暴力の増加を懸念していることが浮き彫りになったと伝えています。
Public Opinion Poll: Anxiety Over Partisan Conflict, Concern About Increase in Political Violence — Reuters reports that the results of a public opinion poll conducted in the United States after the killing of Charlie Kirk reveal that citizens feel anxious about partisan conflict and are concerned about the rise in political violence.
この世論調査は、ロイター通信と調査会社の「イプソス」が今月12日から14日までの3日間、1037人を対象にインターネットで行いました。
This poll was conducted online by Reuters and the research firm Ipsos over three days from the 12th to the 14th of this month, targeting 1,037 people.
それによりますと、「アメリカ国民の政治に関する言説が暴力を助長しているか」という質問に対し、「おおいに助長している」と答えたのは63%、「少し助長している」は31%でした。
According to this, in response to the question, Are the political discourses of the American people encouraging violence?, 63% answered strongly encouraging, and 31% answered somewhat encouraging.
また、「アメリカ国民は20年前と比べて異なる意見に寛容か」という質問に対しては、「不寛容になっている」が79%にのぼった一方、「寛容になっている」は10%にとどまり、政治的な分断が深まっていることがうかがえます。
Regarding the question, Are Americans more tolerant of differing opinions compared to 20 years ago?, 79% responded that they have become less tolerant, while only 10% said they have become more tolerant, indicating a deepening political divide.