週明けの
22日の
東京株式市場、
日経平均株価は
一時、
700円以上値上がりしました。
22일 주초 도쿄 주식시장에서 닛케이 평균주가는 한때 700엔 이상 올랐습니다.
19日のニューヨーク
市場で
主要な
株価指数がそろって
最高値を
更新したことから
東京市場でも
多くの
銘柄に
買い
注文が
入っています。
19일 뉴욕 시장에서 주요 주가지수가 일제히 최고치를 경신함에 따라 도쿄 시장에서도 많은 종목에 매수 주문이 들어오고 있습니다.
週明けの22日の東京株式市場は19日のニューヨーク市場でダウ平均株価など主要な株価指数がそろって最高値を更新したことを受けて、取り引き開始直後から半導体関連など多くの銘柄に買い注文が入りました。
22일 주초 도쿄 주식시장은 19일 뉴욕 시장에서 다우 평균 주가 등 주요 주가지수가 일제히 사상 최고치를 경신한 것을 반영하여, 거래 시작 직후부터 반도체 관련 등 많은 종목에 매수 주문이 들어왔습니다.
午前中、外国為替市場で円安が進んだことも買いを後押しし、日経平均株価は午前の取り引き終了直前には一時、700円以上値上がりしました。
오전 중 외환시장에서 엔화 약세가 진행된 것도 매수세를 뒷받침하여, 닛케이 평균주가는 오전 거래 종료 직전 한때 700엔 이상 상승했습니다.
▽日経平均株価、午前の終値は先週末の終値と比べて683円52銭、高い、4万5729円33銭。
니케이 평균주가, 오전 종가는 지난주말 종가보다 683엔 52전 높아진 4만 5729엔 33전
▽東証株価指数、トピックスは28。
21
上がって、3175。
89。
▽午前の出来高は8億1334万株でした。
市場関係者は「先週、日銀がETF=上場投資信託の売却方針を決めたが、植田総裁はすべて売却するには100年以上かかるという見通しを示したことで、株式市場への影響はいまのところ見られない」と話しています。
시장 관계자는 지난주 일본은행이 ETF=상장지수펀드 매각 방침을 결정했지만, 우에다 총재가 모두 매각하려면 100년 이상 걸릴 것이라는 전망을 내놓으면서, 주식시장에 대한 영향은 현재로서는 보이지 않는다고 말했습니다.