国の
研究班が
都内の
在宅介護支援などの
事業所のケアマネージャーを
対象に
調査したところ、
過去1年間に
特殊詐欺の
被害にあったり、
回避したりした
1人ぐらしの
認知症の
利用者がいるとした
事業所は
回答した
うちの
4割近くに
上ることがわかりました。
국가 연구팀이 도쿄 내 재택 요양 지원 등 사업소의 케어 매니저를 대상으로 조사한 결과, 지난 1년간 특수 사기의 피해를 입거나 회피한 적이 있는 1인 가구 치매 이용자가 있다고 답한 사업소가 전체 응답의 약 40%에 달하는 것으로 나타났습니다.
国の
研究班によりますと、
認知症や
その前段階にあたるMCI=
軽度認知障害の
高齢者で
1人ぐらしをする
人は、ことしは
250万人余りと
推計され、
2050年には
349万人に
増加するとされています。
국가 연구팀에 따르면, 치매나 그 전 단계인 MCI경도인지장애를 가진 고령자 중 1인 가구로 생활하는 사람은 올해 250만 명이 넘을 것으로 추정되며, 2050년에는 349만 명으로 증가할 것으로 보입니다.
認知症の
高齢者は
判断力が
低下していて
被害にあいやすいうえに、
被害を
自覚しづらいため
発見や
対応が
遅れやすく、
特に
独居の
人はリスクが
高まるといいます。
치매를 앓고 있는 고령자는 판단력이 저하되어 피해를 입기 쉬울 뿐만 아니라, 피해를 인지하기 어려워 발견과 대응이 늦어지기 쉽고, 특히 독거노인의 경우 위험이 더욱 높아진다고 합니다.
こうした
中、
国の
研究班は「
特殊詐欺」、「
強引な
訪問販売・リフォーム
詐欺」、
それに「
その他の
不適切な
取り引き」による
1人ぐらしの
認知症高齢者の
消費者被害の
実態を
明らかにするための
調査を
行いました。
이러한 가운데, 국가 연구팀은 특수 사기, 강압적인 방문 판매·리폼 사기, 그리고 기타 부적절한 거래에 의한 독거 치매 고령자의 소비자 피해 실태를 밝히기 위한 조사를 실시했습니다.
調査は
去年10月から
11月にかけて
都内で
在宅介護支援などを
行う
3711か所の
事業所のケアマネージャーを
対象に
実態調査を
行い、
35%に
当たる
1296の
事業所から
回答を
得ました。
조사는 작년 10월부터 11월에 걸쳐 도내에서 재택 간호 지원 등을 실시하는 3711곳의 사업소의 케어매니저를 대상으로 실태 조사를 실시하였고, 35%에 해당하는 1296곳의 사업소로부터 응답을 받았습니다.
それによりますと、
過去1年間に
1人ぐらしの
認知症高齢者の
利用者がオレオレ
詐欺や
架空請求などの「
特殊詐欺」の
그에 따르면, 지난 1년 동안 혼자 사는 치매 노인 이용자가 보이스 피싱이나 허위 청구 등 특수 사기의 피해를 경험한 것은 21
▽
被害を
経験したのは
21.3%▽
被害を
回避したのは
27.7%▽
被害を
経験・
回避の
いずれかを
経験したのは
37.7%でした。
また、
特殊詐欺による
被害事例を
手口別にみると
▽オレオレ
詐欺が
最も
多く
▽キャッシュカード
詐欺▽
還付金詐欺▽
預貯金詐欺▽
架空請求詐欺の
順で
多かったということです。
一方、「
強引な
訪問販売・リフォーム
詐欺」は
▽
被害を
経験したのは
33.1%▽
被害を
回避したのは
40.4%▽
被害を
経験・
回避のいずれかを
経験したのは
50%でした。
研究班の
代表で
認知症介護研究・
研修東京センターの
粟田主一センター
長は「
初めての
大規模調査だが、
事業所につながっていない
独居認知症高齢者の
被害状況は
把握できず
氷山の
一角だ。
연구팀 대표이자 도쿄 치매 간호 연구·연수 센터의 아와타 슈이치 센터장은 이번이 처음으로 실시된 대규모 조사이지만, 사업소와 연결되어 있지 않은 독거 치매 노인의 피해 실태는 파악할 수 없어 빙산의 일각에 불과하다고 말했다.
対策は
喫緊の
課題で、
被害に
早く
気づけるように
定期的に
誰かが
訪れるなどつながり
作りが
求められている」と
話しています。
대책은 시급한 과제로, 피해를 빨리 알아챌 수 있도록 정기적으로 누군가가 방문하는 등 연결을 만드는 것이 요구되고 있다고 말했습니다.
被害を
回避した
女性 “
同様事例知り
被害にあわずに
済んだ”
東京都内で
1人でくらす
70代の
女性です。
3年前に
軽度の
認知症と
診断されました。
女性は
去年10月、
電話による
特殊詐欺の
被害を
回避することができたといいます。
여성은 지난해 10월, 전화로 인한 보이스피싱 피해를 피할 수 있었다고 합니다.
自宅に「NTT」を
名乗る
電話があり、「
電話料金の
支払いが
滞っているため、すぐに
支払いしてください」と
言われた
女性。
자택으로 NTT라고 사칭하는 전화가 걸려와 전화요금이 연체되었으니 바로 납부해 주십시오라고 들은 여성
本物の
電話かと
信じかけましたが、
電話料金は
銀行口座からの
自動引き落としにしていたことを
思い出しました。
진짜 전화인가 하고 믿을 뻔했지만, 전화요금은 은행 계좌에서 자동이체로 처리하고 있다는 것을 생각해냈습니다.
さらに、
以前テレビで、
詐欺で
同様の
電話がかかってきたという
注意喚起の
番組を
見たことが
頭に
浮かび、
警察に
相談の
電話をしたということです。
또한, 이전에 텔레비전에서 사기와 관련된 유사한 전화가 걸려왔다는 주의 환기 프로그램을 본 것이 떠올라 경찰에 상담 전화를 했다고 합니다.
すぐに
最寄りの
警察の
生活安全課の
刑事が
家に
訪れ、
周辺で
同様の
特殊詐欺の
電話が
多くかかってきていることを
知らされ、
被害を
防ぐことができたということです。
곧바로 가까운 경찰서 생활안전과 형사가 집을 방문하여, 주변에서 유사한 보이스피싱 전화가 많이 걸려오고 있다는 사실을 알려주어 피해를 막을 수 있었다고 합니다.
女性は「
電話の
声が
本物のオペレーターのような
声だったのでだまされそうになったが、
事前に
同じような
事例が
あることを
知っていたので
被害にあわずに
済んだ。
여성은 전화 목소리가 실제 오퍼레이터처럼 들려서 속을 뻔했지만, 미리 비슷한 사례가 있다는 것을 알고 있었기 때문에 피해를 입지 않을 수 있었다고 말했다.
忘れっぽくなって
自信もなくなってくると、
親切に
話されると
信じてしまいそうに
なる。
건망증이 심해지고 자신감도 없어지면, 친절하게 말해주면 믿어버릴 것만 같다.
これからも
事例を
学んだり、
不安があれば
警察や
市役所に
相談したりするようにして
被害にあわないようにしたい」と
話していました。
앞으로도 사례를 배우거나, 불안이 있으면 경찰이나 시청에 상담하는 등 피해를 당하지 않도록 하고 싶다고 말했습니다.
女性は
月に
1回、
訪問看護を
利用していて、
自宅を
訪れる
看護師から
消費者被害の
注意喚起を
呼びかけるリーフレットを
見せてもらって
最近の
詐欺被害などの
事例についても
学んでいます。
여성은 한 달에 한 번 방문간호를 이용하고 있으며, 자택을 방문하는 간호사로부터 소비자 피해에 대한 주의 환기를 알리는 리플릿을 보여받아 최근의 사기 피해 사례 등에 대해서도 배우고 있습니다.
こうした
情報を
踏まえ
対策として
▽
電話を
常に
留守電の
設定にし
▽
詐欺の
被害防止を
呼びかけるステッカーなどを
居間や
玄関などいたるところに
置いて、
対策を
忘れないようにしているということです。
ケア
プロ訪問看護ステーション
東京の
角谷奏穂看護師は「ちょっと
危ないなと
思う
人は、
数えきれない
ぐらいいる
印象。
케어프로 방문간호스테이션 도쿄의 스미야 카나호 간호사는 조금 위험하다고 생각되는 사람이 셀 수 없을 정도로 많은 인상입니다.
危機意識は
高くなってますし、
最近増えている
被害の
情報も
収集して、スタッフにも
周知している。
위기의식은 높아지고 있고, 최근 증가하고 있는 피해 정보도 수집하여 스태프들에게도 공지하고 있습니다.
詐欺にあうと
家族関係や
心身の
健康にも
影響するので、
被害にあう
前の
情報提供を
大事にしたい」と
話していました。
사기에 당하면 가족 관계나 심신의 건강에도 영향을 미치기 때문에, 피해를 입기 전에 정보를 제공하는 것을 중요하게 생각하고 싶다고 말했습니다.
専門家「
社会的支援につなげられる『
意味あるつながり』
大切」
研究班の
代表で
認知症介護研究・
研修東京センターの
粟田主一センター
長は、
今回の
調査の
結果について「
1人ぐらしの
認知症高齢者が
消費者被害の
標的にされやすいことは、
実感としてはあったが、これほどまでに
被害があると
データで
明らかになったことは
驚きだった。
전문가 사회적 지원으로 연결될 수 있는 의미 있는 연결이 중요하다 연구팀 대표이자 치매 간병 연구·연수 도쿄센터의 아와타 슈이치 센터장은 이번 조사의 결과에 대해 혼자 사는 치매 노인이 소비자 피해의 표적이 되기 쉽다는 것은 체감적으로 알고 있었지만, 이렇게까지 피해가 많다는 것이 데이터로 명확해진 것은 놀라웠다고 말했다.
今回の
調査は
氷山の
一角だと
考えるべきで、
地域の
中には
認知症で
1人でくらす
人が
たくさんいて、
危機に
直面している
可能性があるということを
多くの
人に
知ってもらい、どうやって
守って
いくか
地域社会全体で
考えないといけない」と
話していました。
이번 조사는 빙산의 일각에 불과하다고 생각해야 하며, 지역에는 치매로 혼자 생활하는 사람이 많이 있어서 위기에 직면해 있을 가능성이 있다는 것을 많은 사람들이 알고, 어떻게 지켜나갈지 지역사회 전체가 함께 고민해야 한다고 말했습니다.
その
上で、
被害を
避ける
上で
大切な
ポイントとして、「ヘルパーや
友人、ケアマネなど
定期的に
誰か
来て
くれる人と
人のつながりがあることが
水際で
被害を
回避するためには
非常に
重要だ。
그 위에서, 피해를 피하기 위해 중요한 포인트로서, 헬퍼나 친구, 케어매니저 등 정기적으로 누군가가 찾아와 주는 사람과의 연결이 있다는 것이 초기에 피해를 회피하는 데 매우 중요하다고 할 수 있다.
認知症の
人は
自分から
家に
引きこもって
人と
人のつながりが
切れて
しまうことも
多く、
家を
訪問する
人がいない
1人ぐらしの
認知症の
人は
被害にあうリスクが
非常に
高い。
치매 환자는 스스로 집에 틀어박혀 사람들과의 연결이 끊어지는 경우가 많고, 집을 방문하는 사람이 없는 1인 가구의 치매 환자는 피해를 입을 위험이 매우 높다.
被害を
防いでいく
上では、
定期的に
会って
いざというときに
社会的な
支援につなげられる、『
意味のあるつながり』
作りが
何より
大切で、それを
後押しする
政策を
考えていくべきだ」と
訴えていました。
피해를 방지하기 위해서는 정기적으로 만나서 위급할 때 사회적 지원으로 연결될 수 있는 의미 있는 연결을 만드는 것이 무엇보다 중요하며, 이를 뒷받침하는 정책을 고민해야 한다고 호소했습니다.
さらに、「
自治体によっては
認知症などで
判断力が
十分でない
人の
消費者被害を
防ぐため、
各地の
消費生活センターや
福祉関係者、
警察などが
連携して
見守り
活動を
行う
見守りネットワークが
設置されている。
또한, 일부 자치단체에서는 치매 등으로 판단력이 충분하지 않은 사람들의 소비자 피해를 막기 위해, 각지의 소비생활센터와 복지 관계자, 경찰 등이 연계하여 돌봄 활동을 실시하는 돌봄 네트워크가 구축되어 있다.
だまされやすい
人は
手口を
変えて
何度もねらわれることは
少なくなく、ネットワークの
見守りで
被害にあわないような
対策が
必要だ」と
指摘しています。
속기 쉬운 사람은 수법을 바꿔 여러 번 노려지는 경우가 적지 않으며, 네트워크 감시를 통해 피해를 입지 않도록 하는 대책이 필요하다고 지적하고 있습니다.
そして、「テレビや
新聞など
メディアを
通じて
被害の
実態を
社会全体で
共有することは、
被害防止に
必要だ。
그리고 텔레비전이나 신문 등 미디어를 통해 피해의 실태를 사회 전체가 공유하는 것은, 피해 방지에 필요하다
被害を
回避した
事例を
今後さらに
分析を
進めて
類型化し、
被害防止の
対策につなげていきたい」と
話していました。
향후 피해를 회피한 사례를 더욱 분석하여 유형화하고, 피해 방지 대책으로 연결하고 싶다고 말했습니다.