東京23
区で
販売された
中古マンションの8
月の
平均価格は、
地価の
上昇などを
背景に70
平方メートルに
換算した
価格が1
億700
万円余りとなり、4か
月連続で1
億円を
超えました。
The average price of pre-owned condominiums sold in Tokyo’s 23 wards in August, converted to a 70-square-meter unit, was just over 107 million yen, surpassing 100 million yen for the fourth consecutive month, amid factors such as rising land prices.
不動産調査会社の「東京カンテイ」は、主要な都市にあるファミリータイプの中古マンションの希望売り出し価格を集計し、70平方メートルに換算した平均価格を毎月、公表しています。
Real estate research company Tokyo Kantei compiles the asking prices for family-type pre-owned condominiums in major cities and publishes the average price, converted to 70 square meters, every month.
それによりますと、8月の東京23区の平均価格は前の年の同じ月と比べて38。
According to this, the average price in Tokyos 23 wards in August was 38% higher compared to the same month last year.
3%
上昇し、1
億721
万円でした。
It increased by 3% to 1,072 million yen.
東京23区の中古マンションの平均価格が1億円を超えるのは4か月連続です。
The average price of pre-owned condominiums in Tokyo’s 23 wards has exceeded 100 million yen for four consecutive months.
内訳をみると
▽中央区や港区などの「都心6区」が前の年の同じ月と比べて33。
Looking at the breakdown, the six central wards such as Chuo Ward and Minato Ward saw a 33% increase compared to the same month of the previous year.
5%
上昇して1
億7030
万円▽品川区や世田谷区などの「城南・城西6区」が22。
5% increase to 170.3 million yen ▽ The Jonan/Josei 6 wards, including Shinagawa and Setagaya...
7%
上昇して9021
万円▽「城北・城東11区」が26。
7% increase to 90.21 million yen ▽ Johoku/Joto 11th district is 26
6%
上昇して6941
万円となっています。
It has increased by 6% to 69.41 million yen.
首都圏のそのほかの都市では
▽横浜市が12%上昇して4345万円
▽さいたま市が5。
In other metropolitan areas, the price rose by 12% to 43.45 million yen in Yokohama City, and in Saitama City...
1%
上昇して3797
万円▽千葉市が4。
1% increase to 37.97 million yen ▽ Chiba City 4
4%
上昇して2638
万円でした。
It increased by 4% to 26.38 million yen.
また近畿圏では、▽大阪市が26。
Also, in the Kinki region, ▽Osaka City has 26
7%
上昇して5300
万円でした。
It increased by 7% to 53 million yen.
調査した会社は、新築マンションの価格が高騰し、供給も減っている中で中古マンションの需要が高まっているほか、地価の上昇もあって売り主側が強気の価格設定をするケースが増えていると分析しています。
The company that conducted the survey analyzes that, as the prices of newly built condominiums soar and supply decreases, demand for pre-owned condominiums is increasing. Additionally, due to rising land prices, there are more cases where sellers set higher asking prices with confidence.
今後の価格の見通しについては、金融資産のある人はこのところの株価上昇で購入意欲が一段と高まる可能性がある一方、都心で前年同月比で30%を超える大幅な上昇となる中、購入を検討する人の間で割高感がさらに強まれば、需要が減って価格上昇が落ち着くことも考えられるとしています。
Regarding the outlook for future prices, while those with financial assets may become even more eager to purchase due to the recent rise in stock prices, if the sense of overvaluation among prospective buyers grows further amid a significant year-on-year increase of over 30% in central Tokyo, it is possible that demand will decrease and price increases will stabilize.