手足を
地面について
動物のように
走る「
四足走行」に
挑戦している
鳥取県米子市の
男性が100
メートルを14
秒55の
タイムで
走り、ギネス
世界記録を
更新しました。
A man from Yonago City, Tottori Prefecture, who is challenging himself to run on all fours like an animal, set a new Guinness World Record by running 100 meters in 14.55 seconds.
四足走行のギネス
世界記録を
更新したのは
米子市に
住む
米江龍星さん(22)です。
Ryusei Yonee 22, who lives in Yonago City, has broken the Guinness World Record for four-legged running.
米江さんは
中学2
年生の
時から
独学で
四足走行について
研究を
始め、
今回、100メートルのタイムを
測るギネス
世界記録に
挑戦しました。
Mr. Yone started studying quadrupedal running on his own when he was in the second year of junior high school, and this time, he attempted the Guinness World Record for the fastest 100-meter time.
四足走行の
これまでのギネス
世界記録は、2022
年に
アメリカ人の
男性が
出した15
秒66で、
今回の
計測はギネス
世界記録の
公式認定員が
立ち
会う
中行われました。
The previous Guinness World Record for four-legged running was 15.66 seconds, set by an American man in 2022, and this time the measurement was conducted in the presence of an official Guinness World Records adjudicator.
会場に
多くの
観客が
集まる
中、
米江さんは
両手両足をすばやく
動かして
トラックを
走り
ゴールしました。
Amidst a large crowd of spectators gathered at the venue, Mr. Yone ran on the track, swiftly moving both his arms and legs, and crossed the finish line.
計測の
結果、
米江さんのタイムは14
秒55とアメリカ
人の
男性の
記録を1
秒11
上回ってギネス
世界記録を
更新しました。
As a result of the measurement, Mr. Yonees time was 14.55 seconds, surpassing the American mans record by 1.11 seconds and setting a new Guinness World Record.
結果を
受けて
米江さんは「みなさんの
応援が
追い
風になって
世界記録を
出すことができました。
Based on the results, Mr. Yone said, Everyones support became a tailwind and I was able to set a world record.
本当に
ありがとうございます」と
笑顔で
話していました。
He said with a smile, Thank you so much.