3年前、
静岡県焼津市の
公立中学校に
通っていた
14歳の
女子生徒が
自殺し、
専門家による
調査の
結果、
ほかの
生徒から
悪口や
陰口などのいじめを
受けていたと
認定されたことがわかりました。
Ba năm trước, một nữ sinh 14 tuổi theo học tại trường trung học công lập ở thành phố Yaizu, tỉnh Shizuoka, đã tự sát. Theo kết quả điều tra của các chuyên gia, em đã bị bắt nạt bởi những lời nói xấu và nói xấu sau lưng từ các học sinh khác.
両親は「
教諭はいじめを
認識できたのに
対応を
取らなかった」として、
近く、
市に
対して
損害賠償を
求める
訴えを
起こすことにしています。
Cha mẹ dự định sẽ sớm khởi kiện thành phố để yêu cầu bồi thường thiệt hại, với lý do giáo viên đã nhận biết được việc bắt nạt nhưng không có biện pháp đối phó.
遺族や弁護士によりますと、2022年9月、焼津市の公立中学校に通っていた3年生で14歳の女子生徒が学校から帰宅後にみずから命を絶ちました。
Theo gia đình và luật sư, vào tháng 9 năm 2022, một nữ sinh lớp 3, 14 tuổi, đang theo học tại một trường trung học công lập ở thành phố Yaizu, đã tự tử sau khi trở về nhà từ trường.
女子生徒は、この年の4月に転校してきたばかりでした。
Nữ sinh này chỉ vừa mới chuyển trường đến vào tháng 4 năm đó.
市の教育委員会が設置した専門家による調査委員会が調査した結果
▽「きもい」や「くさい」などの悪口や陰口のほか
▽発表会のために描いた絵が破かれた状態で見つかるなど
いじめを受けていたと認定したということです。
Ủy ban điều tra gồm các chuyên gia do Ủy ban Giáo dục thành phố thành lập đã xác nhận rằng em học sinh này đã bị bắt nạt, bao gồm việc bị nói xấu như kinh tởm, hôi thối cũng như bị phát hiện bức tranh vẽ cho buổi thuyết trình bị xé rách.
調査報告書などによりますと、女子生徒は亡くなる2か月前に行われた道徳の授業で、プリントに「本当の自分は出さない。
Theo các báo cáo điều tra, trong giờ học đạo đức được tổ chức hai tháng trước khi qua đời, nữ sinh đã viết trên tờ giấy rằng Tôi không thể thể hiện con người thật của mình.
またいじめにあうかもしれないから」などと
書いて
提出していましたが、
教諭は
声かけや
確認を
行わなかったということです。
Tôi đã viết và nộp rằng Có thể lại bị bắt nạt nữa, nhưng giáo viên không hề hỏi han hay xác nhận gì cả.
両親は「教諭はいじめを認識できたのに対応を取らなかった」と主張して、近く市に対し7000万円余りの損害賠償を求める訴えを静岡地方裁判所に起こすことにしています。
Cha mẹ của em cho rằng giáo viên đã nhận ra việc bắt nạt nhưng không có biện pháp đối phó, và dự định sẽ khởi kiện lên Tòa án địa phương Shizuoka, yêu cầu thành phố bồi thường thiệt hại hơn 70 triệu yên.
焼津市教育委員会は「尊い命が失われたことに対し哀悼の意を表するとともに、ご遺族の皆様に心よりお悔やみ申し上げます」としたうえで、訴えについては「内容がわからないのでお答えできない」としています。
Ủy ban Giáo dục thành phố Yaizu bày tỏ lòng tiếc thương sâu sắc trước sự ra đi của một sinh mệnh quý giá và xin gửi lời chia buồn chân thành nhất tới gia quyến. Về nội dung khiếu nại, ủy ban cho biết do không rõ nội dung nên không thể trả lời.
報告書「学校側の対応が影響」
焼津市の教育委員会が設置した専門家による調査委員会は、おととし6月に報告書をまとめています。
Báo cáo của Ủy ban điều tra gồm các chuyên gia do Ủy ban Giáo dục thành phố Yaizu thành lập đã được hoàn thành vào tháng 6 hai năm trước, trong đó nêu rõ phản ứng của phía nhà trường đã có ảnh hưởng.
報告書では、生徒へのアンケートや聞き取り調査の結果
▽「きもい」や「くさい」などの悪口や陰口のほか
▽冷やかしやからかい
▽発表会のために描いた絵が破かれた状態で見つかったことについて、女子生徒へのいじめと認定しています。
Trong báo cáo, dựa trên kết quả khảo sát và phỏng vấn học sinh, những hành vi như nói xấu sau lưng, dùng từ ngữ như “kinh tởm”, “hôi thối”, trêu chọc, chế giễu, cũng như việc bức tranh vẽ cho buổi biểu diễn bị phát hiện trong tình trạng bị xé rách, đều được xác định là hành vi bắt nạt đối với nữ sinh.
また、報告書や遺族の弁護士によりますと、女子生徒は亡くなる2か月前に行われた道徳の授業で、プリントに「本当の自分は出さない。
Ngoài ra, theo báo cáo và luật sư của gia đình nạn nhân, nữ sinh này đã viết trên tờ bài tập trong giờ học đạo đức được tổ chức hai tháng trước khi qua đời rằng: Tôi không thể thể hiện con người thật của mình.
またいじめにあうかもしれないから」とか「
1人の
時は
本当に
暗い」、「
いつも">いつもぐちゃぐちゃな
心境」などと
書いて
提出しましたが、
教諭は
声かけや
確認を
行わなかったということです。
Tôi đã viết và nộp rằng “Có thể sẽ lại bị bắt nạt”, “Khi chỉ có một mình thì thật sự rất u ám”, “Lúc nào tâm trạng cũng rối bời”, nhưng giáo viên chủ nhiệm đã không hỏi han hay xác nhận gì cả.
これについて報告書では「教諭は内容について気にはなったものの、中学生なら誰しも抱く感情、すでに問題は解決済みと判断した」としたうえで、「いじめの重要な情報として扱うべきものだった。
Trong báo cáo về việc này, có ghi rằng: Giáo viên tuy có để ý đến nội dung, nhưng cho rằng đó là cảm xúc mà bất kỳ học sinh trung học nào cũng có và đánh giá rằng vấn đề đã được giải quyết, đồng thời nhấn mạnh rằng đây lẽ ra phải là thông tin quan trọng cần được xử lý như một vụ bắt nạt.
女子生徒の
発した
サインを
受け止められなかったことは、
計画的に
研修を
行っていなかった
学校の
組織態勢の
不備によるものだ」と
指摘しています。
Việc không thể nhận ra tín hiệu mà nữ sinh phát ra là do sự thiếu sót trong cơ cấu tổ chức của nhà trường, khi không tiến hành các buổi đào tạo một cách có kế hoạch.
そのうえで、女子生徒の自殺について「唯一の原因を特定することは困難だが、いじめと認定した行為や学校側の対応が影響を与えたことは否定できない」としています。
Trên cơ sở đó, về việc nữ sinh tự tử, nhà trường cho rằng rất khó để xác định nguyên nhân duy nhất, nhưng không thể phủ nhận rằng những hành vi được công nhận là bắt nạt và cách xử lý của nhà trường đã có ảnh hưởng.
この報告書はこれまで公表されておらず、焼津市教育委員会は「生徒への影響を考慮して非公表とした。
Báo cáo này chưa từng được công bố trước đây, và Ủy ban Giáo dục thành phố Yaizu đã quyết định không công khai do cân nhắc đến ảnh hưởng đối với học sinh.
報告書に
関わる
内容についてはお
答えできない」としています。
Chúng tôi không thể trả lời về những nội dung liên quan đến báo cáo.
父親「“SOS”が見過ごされた」
亡くなった女子生徒の父親がNHKのインタビューに応じ「娘が出していた“SOS”が見過ごされた」と訴えました。
Cha của nữ sinh đã qua đời trả lời phỏng vấn của NHK và bày tỏ: Tín hiệu SOS mà con gái tôi đã gửi đi đã bị bỏ qua.
父親によりますと、女子生徒は優しい性格で、家ではムードメーカー的な存在だったといいます。
Theo lời của cha em, nữ sinh là người có tính cách hiền lành và ở nhà luôn là người tạo bầu không khí vui vẻ.
猫や絵を描くことが好きで、中学校に入ってからは美術部に所属しました。
Tôi thích mèo và vẽ tranh, nên sau khi vào trung học cơ sở, tôi đã tham gia câu lạc bộ mỹ thuật.
家族の引っ越しに伴い、中学3年に進級した2022年4月に転校することになり、女子生徒は当初「学校の雰囲気になかなかなじめない」と話していたといいます。
Khi chuyển trường vào tháng 4 năm 2022, khi lên lớp 9 do gia đình chuyển nhà, nữ sinh ban đầu đã nói rằng khó có thể hòa nhập với không khí của trường học.
ただ、何があったのか、家族に詳しく話すことはなかったということです。
Tuy nhiên, anh ấy cho biết rằng mình chưa bao giờ kể chi tiết cho gia đình về những gì đã xảy ra.
そして転校からおよそ半年がたった2022年9月、女子生徒は学校から帰ったあと、みずから命を絶ちました。
Vào khoảng tháng 9 năm 2022, khoảng nửa năm sau khi chuyển trường, nữ sinh đã tự kết liễu cuộc đời mình sau khi trở về từ trường học.
父親は仕事に出ていたため、妻から連絡を受けて急いで病院に向かいましたが、すでに亡くなっていたということです。
Vì cha đang đi làm nên khi nhận được liên lạc từ vợ, ông đã vội vàng đến bệnh viện nhưng người đó đã qua đời.
当時の心境について「連絡をもらっても信じられず、移動中も頭が真っ白でとにかく早く会いたいという気持ちでした。
Về tâm trạng lúc đó, tôi không thể tin được ngay cả khi nhận được liên lạc, đầu óc tôi hoàn toàn trống rỗng trong suốt quá trình di chuyển, chỉ mong được gặp càng sớm càng tốt.
とにかく
辛かった。
Dù sao đi nữa cũng rất đau khổ.
目を
開けてほしかったです」と
声を
詰まらせながら
語りました。
Tôi đã nghẹn ngào nói rằng Tôi đã muốn bạn mở mắt ra.
娘はどのような思いで学校生活を送っていたのか。
Con gái đã trải qua cuộc sống học đường với những cảm xúc như thế nào?
父親は学校に対して詳細な調査を求め、専門家による調査報告書を受け取りました。
Người cha đã yêu cầu nhà trường tiến hành một cuộc điều tra chi tiết và đã nhận được báo cáo điều tra từ các chuyên gia.
この中で衝撃を受けたのは、女子生徒が道徳の授業のプリントで教諭に“SOS”を発信していたのに、見過ごされていた実態でした。
Điều gây sốc trong số này là thực tế nữ sinh đã gửi tín hiệu “SOS” cho giáo viên qua bài in của tiết học đạo đức, nhưng lại bị bỏ qua.
父親は「いじめの内容は想像以上で、すべてが辛いものでした。
Nội dung bạo lực học đường còn tồi tệ hơn tưởng tượng của tôi, mọi thứ đều rất đau đớn.
耳を
背けたくなるような
汚いことばを、
なぜかけられなくてはならないのかと
思いました。
Tôi đã tự hỏi tại sao mình lại phải chịu đựng những lời lẽ bẩn thỉu đến mức muốn bịt tai lại như vậy.
先生がプリントを
見て、
何も
思わなかったことも
信じられませんでした。
Tôi cũng không thể tin được rằng giáo viên đã xem bản in mà lại không nghĩ gì cả.
おとなしい子にとってことばで
書くこと
自体がSOSだということを
もっと感じてほしかった」と
話しました。
Tôi muốn mọi người cảm nhận nhiều hơn rằng, đối với những đứa trẻ trầm lặng, việc viết ra bằng lời nói chính là một tín hiệu cầu cứu SOS.
今回、訴えを起こすことにした理由について父親は「なぜ娘が短い生涯を終えなければならなかったのか、その苦しみや、大切な家族を失った辛さを学校や教育委員会、いじめに加担した生徒に感じてほしいと思いました。
Lý do lần này tôi quyết định khởi kiện, cha của em nói: Tôi muốn nhà trường, ủy ban giáo dục và những học sinh đã tham gia vào việc bắt nạt cảm nhận được nỗi đau khổ, sự mất mát to lớn khi mất đi một người thân yêu, cũng như hiểu tại sao con gái tôi lại phải kết thúc cuộc đời ngắn ngủi của mình.
学校には、
一人ひとりの
生徒にもっと
目を
向けてほしかったです」と
述べました。
Tôi mong rằng nhà trường sẽ quan tâm nhiều hơn đến từng học sinh một.
そのうえで、女子生徒に対しては「生きているときに、いろんな言葉をかけてあげられなくてごめんねと謝りたいです。
Hơn nữa, tôi muốn xin lỗi em gái vì đã không thể nói được nhiều lời với em khi em còn sống.
もっと
一緒にいたかったと
伝えたいです。
Tôi muốn nói rằng tôi đã muốn ở bên bạn nhiều hơn.
さみしいです」と
話していました。
Anh ấy đã nói: Tôi cảm thấy cô đơn.
相談窓口
文部科学省はいじめの問題などで悩みを抱えている子どもや保護者から、無料で相談を受け付ける「24時間子供SOSダイヤル」を設置しています。
Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ đã thiết lập Đường dây SOS trẻ em 24 giờ để tiếp nhận các tư vấn miễn phí từ trẻ em và phụ huynh đang gặp khó khăn do các vấn đề như bắt nạt.
電話番号は、0120-0-78310で、夜間や休日も含め、いつでも相談を受け付けています。
Số điện thoại là 0120-0-78310, tiếp nhận tư vấn bất cứ lúc nào, kể cả ban đêm và ngày nghỉ.
また「子供のSOSの相談窓口」というホームページで、SNSで相談する方法も紹介しています。
Ngoài ra, trên trang web Cửa sổ tư vấn SOS dành cho trẻ em, cũng giới thiệu cách tư vấn qua SNS.