アメリカの
大統領は
来月から
輸入される
一部の
医薬品に
100%の
関税を
課すと
明らかにしました。
트럼프 미국 대통령은 다음 달부터 수입되는 일부 의약품에 100%의 관세를 부과한다고 밝혔습니다.
アメリカで
工場の
建設を
進めている
場合などは
関税は
課さないとし、
企業にアメリカ
国内での
生産強化を
促すねらいとみられます。
미국에서 공장 건설을 진행하고 있는 경우 등에는 관세를 부과하지 않으며, 기업들에게 미국 내에서의 생산 강화를 촉진하려는 의도로 보입니다.
大統領は
25日、
自身のSNSへの
投稿で、
輸入される
医薬品について
来月1日から
100%の
関税を
課すと
明らかにしました。
트럼프 대통령은 25일 자신의 SNS에 올린 글에서, 수입되는 의약품에 대해 다음 달 1일부터 100%의 관세를 부과한다고 밝혔습니다.
関税を
課す
対象は「ブランド
化された
薬や
特許で
保護された
薬」としていて、アメリカの
メディアは、
価格が
安いジェネリック=
後発医薬品は
対象外の
可能性が
あるとも
伝えています。
관세 부과 대상은 브랜드화된 의약품이나 특허로 보호된 의약품으로, 미국 언론은 가격이 저렴한 제네릭, 즉 복제약은 대상에서 제외될 가능성이 있다고 전하고 있습니다.
また、
大統領は、
企業がアメリカ
国内で
医薬品の
工場を
建設している
場合などは
関税を
課さない
考えも
示しました。
또한 트럼프 대통령은 기업이 미국 내에 의약품 공장을 건설하는 경우 등에는 관세를 부과하지 않을 생각도 밝혔습니다.
大統領としては、
関税措置によってアメリカ
国内での
生産強化を
促すねらいとみられますが、
関税の
対象範囲によっては、
国内の
医薬品の
価格の
上昇につながる
おそれもあります。
트럼프 대통령으로서는 관세 조치로 미국 내 생산 강화을 촉진하려는 의도가 있는 것으로 보이지만, 관세 대상 범위에 따라서는 국내 의약품 가격 상승으로 이어질 우려도 있습니다.
また、
大統領は
別のSNSの
投稿で、
▽
輸入される
大型トラックに
対して
25%の
関税を、
▽
台所用の「たな」や、
洗面台などに
50%の
関税を、
▽
布張りの
家具には
30%の
関税を、
それぞれ来月1日から
課すと
明らかにしました。
不公平な
競争から
国内の
生産プロセスを
保護する
必要があると
主張していて、
実際に
導入されれば、
政権の
関税措置の
対象と
なる製品が
一段と
拡大することになります。
국내 생산 과정을 불공정한 경쟁으로부터 보호할 필요가 있다고 주장하고 있으며, 실제로 도입된다면 트럼프 행정부의 관세 조치 대상이 되는 제품이 한층 더 확대될 것입니다.
福岡厚生労働相「
影響を
十分に
精査し
適切に
対応」
福岡厚生労働大臣は
閣議のあとの
記者会見で「
投稿は
承知しているが、
具体的な
措置の
内容が
明らかではないため、
影響について
予断を
持って
答えることは
困難だ。
具体的な
内容が
分かりしだい、
我が
国への
影響を
十分に
精査しながら、
関係省庁と
連携して
適切に
対応していきたい」と
述べました。
구체적인 내용이 밝혀지는 대로, 우리나라에 미치는 영향을 충분히 검토하면서 관계 부처와 협력하여 적절히 대응해 나가고 싶다고 말했습니다.