大阪枚方市の
田んぼで
稲が
刈り
取られる
被害が
起きていたことがわかりました。
오사카 히라카타시의 논에서 벼가 베어지는 피해가 발생한 것으로 밝혀졌습니다.
なくなっていたコメは
およそ450
キロ分にのぼり、
警察はコメの
価格高騰が
続くなか
収穫時期を
迎えた
新米を
狙った
窃盗事件として
捜査しています。
없어졌던 쌀은 약 450킬로그램에 달하며, 경찰은 쌀값의 고공행진이 계속되는 가운데 수확철을 맞은 햅쌀을 노린 절도 사건으로 수사하고 있습니다.
9
月17
日、
大阪・
枚方市に
ある田んぼで、およそ3
週間後に
収穫を
控えた
稲が
何者かに
刈り
取られているのが
見つかりました。
9월 17일, 오사카 히라카타시에 있는 논에서 약 3주 후에 수확을 앞둔 벼가 누군가에 의해 베어져 있는 것이 발견되었습니다.
捜査関係者によりますと、
被害にあったのはブランド
米のヒノヒカリで、およそ450キロのコメの
収穫が
見込まれていて、
卸売価格で20
万円あまりに
相当するということです。
수사 관계자에 따르면 피해를 입은 것은 브랜드 쌀인 히노히카리로, 약 450킬로그램의 쌀이 수확될 것으로 예상되며, 도매가로는 20만 엔이 넘는 금액에 해당한다고 합니다.
被害に
遭った
農家の70
代の
男性は、
警察に
対して
今月10
日に
田んぼで
作業をしたあと17
日まで
訪れていないと
話していて、
現場の
状況などから
その間に
刈り
取られたとみられるいうことです。
피해를 입은 농가의 70대 남성은 경찰에 이번 달 10일에 논에서 작업을 한 뒤 17일까지는 방문하지 않았다고 말했으며, 현장의 상황 등으로 미루어 그 사이에 벼가 베어진 것으로 보인다고 합니다.
現場は
住宅街のそばの
周辺一帯に
田んぼや
畑が
広がる
地域で、
警察は、コメの
価格高騰が
続くなか
何者かが
収穫時期を
迎えた
新米を
狙ったとみて、
周辺の
防犯カメラの
映像を
分析するなどして
捜査を
進めています。
현장은 주택가 근처의 주변 일대에 논과 밭이 펼쳐진 지역으로, 경찰은 쌀값의 고공행진이 계속되는 가운데 누군가가 수확 시기를 맞은 햅쌀을 노린 것으로 보고, 주변의 방범 카메라 영상을 분석하는 등 수사를 진행하고 있습니다.