世界的な
指揮者の
小澤征爾さんもかつて
優勝した
若手指揮者の
登竜門、フランスの「ブザンソン
国際指揮者コンクール」で、
岡山県出身の
米田覚士さんが
優勝しました。
세계적인 지휘자인 오자와 세이지 씨도 한때 우승했던 젊은 지휘자들의 등용문, 프랑스의 브장송 국제 지휘자 콩쿠르에서 오카야마현 출신의 요네다 사토시 씨가 우승했습니다.
2
年に1
度、フランス
東部で
開かれるブザンソン
国際指揮者コンクールは、
去年亡くなった
指揮者の
小澤征爾さんもかつて
優勝した
若手指揮者の
登竜門として
知られています。
2년에 한 번씩 프랑스 동부에서 열리는 브ザン송 국제 지휘자 콩쿠르는, 지난해 세상을 떠난 지휘자 오자와 세이지 씨도 한때 우승했던 젊은 지휘자들의 등용문으로 알려져 있습니다.
ことしは、
日本人3
人を
含む20
人が
本選に
出場し、
このうち岡山県出身の
米田覚士さん(29)が、
上位3
人による27
日の
決勝に
進みました。
올해는 일본인 3명을 포함한 20명이 본선에 출전했으며, 이 중 오카야마현 출신의 요네다 사토시 씨29가 상위 3명이 겨루는 27일 결승에 진출했습니다.
米田さんは
決勝で、
今回の
大会のために
作られた
曲を
含む3つの
課題曲に
取り
組み、こまやかな
手さばきや
全身のダイナミックな
動きを
使い
分けてタクトを
振り、
会場から
大きな
拍手が
沸き
起こりました。
요네다 씨는 결승에서 이번 대회를 위해 만들어진 곡을 포함한 세 곡의 과제곡에 도전하며, 섬세한 손놀림과 전신을 활용한 역동적인 움직임을 구사해 지휘봉을 휘둘렀고, 회장에서는 큰 박수가 터져 나왔습니다.
そして授賞式で
優勝が
発表されると、
米田さんは
驚いた
様子で、
審査委員長と
抱き
合って
喜んでいました。
그리고 시상식에서 우승이 발표되자, 요네다 씨는 놀란 표정으로 심사위원장과 포옹하며 기뻐했습니다.
米田さんは「コンクールの1
週間、
相当きつかったので
頑張ってよかったです。
요네다 씨는 콩쿠르 일주일 동안 상당히 힘들었기 때문에 열심히 해서 다행입니다.
優勝できた
理由はわかりませんが
指揮を
通じて
音楽で
一緒になれた
人が
一人でもいたら、うれしいです」と
話していました。
우승할 수 있었던 이유는 잘 모르겠지만, 지휘를 통해 음악으로 함께할 수 있었던 사람이 한 명이라도 있었다면 기쁩니다라고 말했습니다.
ブザンソン
国際指揮者コンクールで
日本人が
優勝するのは、2019
年の
沖澤のどかさん
以来で、
米田さんが11
人目です。
2019년 오키자와 노도카 씨 이후로 브장송 국제 지휘자 콩쿠르에서 일본인이 우승하는 것은 요네다 씨가 11번째입니다.