ことし
3月、
慶応大学などの
グループがiPS
細胞を
使った
脊髄損傷の
臨床研究で
症状の
改善がみられた
世界初のケースと
報告した
患者の
1人が
初めて
取材に
応じ、
研究への
参加を
決断した
際の
心境を
語りました。
올해 3월, 게이오 대학 등 연구팀이 iPS 세포를 이용한 척수 손상 임상 연구에서 증상의 개선이 나타난 세계 최초의 사례라고 보고한 환자 중 한 명이 처음으로 취재에 응해, 연구에 참여하기로 결심했을 때의 심경을 밝혔습니다.
iPS細胞をめぐっては、ことしに入り、治療の実用化を目指した研究成果の発表などの動きが相次いでいます。
올해 들어 iPS 세포를 둘러싸고 치료의 실용화를 목표로 한 연구 성과 발표 등 움직임이 잇따르고 있습니다.
このうち慶応大学などのグループは事故などで脊髄を損傷し体が動かせなくなった患者4人にiPS細胞から作った神経のもとになる細胞を移植して運動機能を評価する臨床研究を行い、重症度の同じ患者がリハビリだけ行った場合よりも改善がみられたとことし3月に報告しています。
이 중 게이오대학 등의 그룹은 사고 등으로 척수를 손상받아 몸을 움직일 수 없게 된 환자 4명에게 iPS 세포로 만든 신경의 기초가 되는 세포를 이식하여 운동 기능을 평가하는 임상 연구를 실시하였고, 중증도가 같은 환자가 재활만 했을 때보다 개선이 나타났다고 올해 3월에 보고했습니다.
グループはiPS細胞を使った脊髄損傷の臨床研究で症状の改善がみられた世界初のケースとしていて、今回、2年前に移植を受けた患者が初めて取材に応じました。
그룹은 iPS 세포를 이용한 척수 손상 임상 연구에서 증상의 개선이 확인된 세계 최초의 사례라고 밝혔으며, 이번에 2년 전에 이식 수술을 받은 환자가 처음으로 취재에 응했습니다.
この男性患者は4人の中で最も改善がみられ、スプーンなどを手に固定することで食事をとれるようになったほか自分で体重を支えられるようになり、歩く練習も始めたということです。
이 남성 환자는 네 명 중에서 가장 호전이 보여, 숟가락 등을 손에 고정하여 식사를 할 수 있게 되었을 뿐만 아니라, 스스로 체중을 지탱할 수 있게 되어 걷는 연습도 시작했다고 합니다.
男性は「世界で例のない手術なので受けるかどうかすぐには決められませんでした。
남성은 세계에서 전례가 없는 수술이라서 바로 받을지 결정할 수 없었습니다.
不安が
9割、
期待が
1割でしたが
可能性にかけようと
決断しました。
불안이 90%, 기대가 10%였지만 가능성에 걸어보기로 결심했습니다.
初めて
足が
動いたときはうれしくてすぐに
妻に
伝えました。
처음으로 다리가 움직였을 때 너무 기뻐서 바로 아내에게 알렸습니다.
リハビリは
大変で
痛みやしびれに
悩まされていますが、
周りの
励ましもあり
頑張っています。
재활은 힘들고 통증이나 저림으로 고생하고 있지만, 주변의 격려도 있어 열심히 하고 있습니다.
今回のものを
含め
いろいろな
治療の
研究が
広がればと
思います」と
話していました。
이번 것을 포함하여 다양한 치료 연구가 확산되기를 바랍니다고 말했습니다.
慶応大学の中村雅也教授は、「中枢神経は一度傷つくと再生しないと信じられてきた。
게이오대학의 나카무라 마사야 교수는 중추신경은 한 번 손상되면 재생되지 않는다고 믿어져 왔다
研究には
手応えを
感じていて、
今後症例を
重ね
確証に
近づけていきたい」と
話していました。
연구에 손ごたえを 느끼고 있으며, 앞으로 증례를 쌓아 확신에 가까워지고 싶다고 말했습니다.
研究グループは今後、国の承認を目指した治験を行うとしています。
연구 그룹은 앞으로 국가 승인을 목표로 임상 시험을 실시할 예정입니다.