すべての
都道府県で
時給1000円を
超えることになった
最低賃金は、
10月1日から
順次、
適用が
始まります。
Mức lương tối thiểu, đã vượt quá 1000 yên mỗi giờ ở tất cả các tỉnh thành, sẽ lần lượt được áp dụng bắt đầu từ ngày 1 tháng 10.
大幅な
引き
上げで
企業の
準備期間を
十分に
確保する
必要性が
あるなどとして、
現在の
制度になって
初めて
年を
越えて
適用されるところも
出ています。
Do việc cần thiết phải đảm bảo đủ thời gian chuẩn bị cho các doanh nghiệp khi tăng mạnh, nên lần đầu tiên kể từ khi áp dụng chế độ hiện tại, cũng có trường hợp áp dụng kéo dài sang năm sau.
最低賃金は、
企業が
労働者に
対して
最低限支払わなければならない
賃金です。
Mức lương tối thiểu là mức lương tối thiểu mà doanh nghiệp phải trả cho người lao động.
今年度の
改定で、
最低賃金は
全国平均の
時給で
66円引き
上げられて
1121円となり、すべての
都道府県で
初めて
1000円を
超え、
10月1日から
順次、
適用が
始まります。
Trong đợt điều chỉnh năm nay, mức lương tối thiểu trung bình theo giờ trên toàn quốc được tăng thêm 66 yên, lên thành 1.121 yên, và lần đầu tiên vượt qua 1.000 yên ở tất cả các tỉnh thành. Việc áp dụng sẽ bắt đầu lần lượt từ ngày 1 tháng 10.
66円の
引き
上げ
額は、
現在の
制度になった
2002年度以降で
最大です。
Mức tăng 66 yên là mức cao nhất kể từ năm tài chính 2002, khi hệ thống hiện tại được áp dụng.
引き
上げ
後の
時給が
最も
高く
なるのは
▽
東京都の
1226円で
最も
低いのは
▽
高知県、
宮崎県、
沖縄県の
1023円です。
今回は
物価の
高騰や
地域間格差の
是正、
人材流出への
危機感などを
背景に、
九州や
東北を
中心に
引き
上げ
額が
大きくなり
▽
82円の
熊本県次いで
▽
81円の
大分県▽
80円の
秋田県▽
79円の
岩手県▽
78円の
福島県、
群馬県、
長崎県となっていて
合わせて
18の
県で
70円以上の
引き
上げとなりました。
例年は
ほとんどの
地域で
10月中に
新しい
最低賃金の
適用が
始まりますが、
今年度は
大幅な
引き
上げにより
企業の
準備期間を
十分に
確保する
必要性があるなどとして、
現在の
制度になって
初めて
年を
越えるところがあり
▽
福島県、
徳島県、
熊本県、
大分県は
来年1月に
▽
秋田県と
群馬県は
来年3月に
それぞれ
適用されます。
【Q&A】
最低賃金とは
Mức lương tối thiểu là gì?
Q. そもそも
最低賃金とは。
Trước hết, lương tối thiểu là gì?
A. 「
最低賃金法」という
法律で
決められ、
全国の
どこの
事業所にも
適用されます。
Luật gọi là Luật Tiền lương Tối thiểu quy định và áp dụng cho tất cả các cơ sở kinh doanh trên toàn quốc.
都道府県ごとに
最低額が
決められ、
労働者に
支払う
賃金がそれを
下回ることがあれば、
経営者や
事業主などに
50万円以下の
罰金が
科せられます。
Mức lương tối thiểu được quy định theo từng tỉnh, thành phố và nếu tiền lương trả cho người lao động thấp hơn mức này thì chủ doanh nghiệp hoặc người quản lý có thể bị phạt tiền lên đến 500,000 yên.
最低賃金は
時給で
示されますが、
パートや
アルバイトだけでなく、
月給制で
働く
正社員や
契約社員など、
名称や
雇用形態にかかわらず
原則として
雇われて
働くすべての
人が
対象になります。
Mức lương tối thiểu được thể hiện theo giờ, nhưng về nguyên tắc, tất cả những người làm việc theo hình thức được thuê mướn, bất kể tên gọi hay hình thức tuyển dụng như nhân viên chính thức làm việc theo chế độ lương tháng, nhân viên hợp đồng, cũng như nhân viên bán thời gian hay làm thêm, đều thuộc đối tượng áp dụng.
Q.
なぜ、
九州や
東北で
特に
大きな
引き
上げになったの?
Tại sao việc tăng giá lại đặc biệt lớn ở Kyushu và Tohoku?
。
A.
九州や
東北は
現在、
最低賃金が
全国平均より
低く、
物価の
高騰や
地域間格差の
是正、それに
人材流出の
危機感などを
背景に
大幅な
引き
上げとなりました。
Hiện nay, mức lương tối thiểu ở Kyushu và Tohoku thấp hơn mức trung bình toàn quốc, và do giá cả tăng cao, sự cần thiết phải điều chỉnh chênh lệch giữa các khu vực, cũng như lo ngại về việc dòng người lao động rời khỏi khu vực, nên đã có một đợt tăng lương đáng kể.
最低賃金はまず
国の
審議会が
目安を
示し、それをもとに
各都道府県で
実際の
引き
上げ
額を
決めます。
Mức lương tối thiểu trước tiên được hội đồng quốc gia đưa ra mức tham khảo, sau đó dựa trên đó, từng tỉnh thành sẽ quyết định mức tăng thực tế.
昨年度は
この目安を
上回る
引き
上げ
額となったのが
27県でしたが、
今年度はそれが
39道府県に
増え、
競うように
最低賃金が
引き
上げられている
形です。
Năm ngoái, chỉ có 27 tỉnh vượt mức tăng lương tối thiểu này, nhưng năm nay con số đó đã tăng lên 39 tỉnh, thành phố, cho thấy mức lương tối thiểu đang được nâng lên một cách cạnh tranh.
Q.
今年度は、
新しい
最低賃金の
適用が
年を
越えるケースもあるが
影響は?
Năm nay, cũng có trường hợp áp dụng mức lương tối thiểu mới kéo dài sang năm sau, vậy ảnh hưởng sẽ như thế nào?
。
A.
労働者側にとっては
一定期間、
増えた
分を
受け
取れないということになります。
Điều này có nghĩa là đối với phía người lao động, họ sẽ không thể nhận được phần tăng thêm trong một khoảng thời gian nhất định.
例えば
最低賃金が
現在、
最も
低い
秋田県は
今回の
改定で
80円引き
上げられ
1031円になりますが、
適用されるのは
来年3月31日なので、それまでは
951円のままです。
Ví dụ, mức lương tối thiểu hiện tại ở tỉnh Akita, nơi có mức thấp nhất, sẽ được tăng thêm 80 yên lên 1.031 yên trong đợt điều chỉnh lần này, nhưng mức này sẽ chỉ được áp dụng từ ngày 31 tháng 3 năm sau, do đó cho đến lúc đó vẫn giữ nguyên ở mức 951 yên.
例年はほとんどの
地域で
10月中に
適用される
新しい
最低賃金ですが、
今回は
10月の
適用開始が
20都道府県で、
年を
越す
6県を
含めて
11月以降の
適用が
27府県です。
Thông thường, mức lương tối thiểu mới được áp dụng tại hầu hết các khu vực vào tháng 10 hàng năm, nhưng lần này chỉ có 20 tỉnh thành bắt đầu áp dụng từ tháng 10, còn lại 27 tỉnh thành, bao gồm 6 tỉnh sẽ áp dụng từ năm sau, sẽ bắt đầu áp dụng từ tháng 11 trở đi.
Q.
最低賃金の
引き
上げは
企業にとって
負担では?
Việc tăng lương tối thiểu có phải là gánh nặng đối với các doanh nghiệp không?
。
A.
特に
中小企業は
大きな
負担です。
Đặc biệt, đây là gánh nặng lớn đối với các doanh nghiệp vừa và nhỏ.
必要な
設備投資の
後回しや、
雇用の
調整につながりかねません。
Việc trì hoãn đầu tư cần thiết vào trang thiết bị hoặc điều chỉnh lao động có thể xảy ra.
国も
支援策を
打ち
出していますが、
最低賃金に
詳しい
法政大学経営大学院の
山田久教授は「
政府や
都道府県などが
中小企業の
生産性の
向上に
対しての
支援をきめ
細かにやって
いく。
Chính phủ cũng đã đưa ra các biện pháp hỗ trợ, nhưng Giáo sư Yamada Hisashi của Trường Sau đại học Quản trị Kinh doanh Đại học Hosei, người am hiểu về mức lương tối thiểu, cho rằng chính phủ và các tỉnh, thành phố cần thực hiện hỗ trợ một cách tỉ mỉ nhằm nâng cao năng suất của các doanh nghiệp nhỏ và vừa.
そうして底上げしやすい
環境を
整えていくことが
非常に
重要だ」と
話しています。
Ông nói: Việc tạo ra một môi trường dễ dàng nâng cao trình độ là vô cùng quan trọng.