すべての
都道府県で
時給1000円を
超えることになった
最低賃金は、
10月1日から
順次、
適用が
始まります。
Mức lương tối thiểu, đã vượt quá 1000 yên mỗi giờ ở tất cả các tỉnh thành, sẽ lần lượt được áp dụng bắt đầu từ ngày 1 tháng 10.
大幅な
引き
上げで
企業の
準備期間を
十分に
確保する
必要性が
あるなどとして、
現在の
制度になって
初めて
年を
越えて
適用されるところも
出ています。
Do việc cần thiết phải đảm bảo đủ thời gian chuẩn bị cho các doanh nghiệp khi tăng mạnh, nên lần đầu tiên kể từ khi áp dụng chế độ hiện tại, cũng có trường hợp áp dụng kéo dài sang năm sau.
最低賃金は、企業が労働者に対して最低限支払わなければならない賃金です。
Mức lương tối thiểu là mức lương tối thiểu mà doanh nghiệp phải trả cho người lao động.
今年度の改定で、最低賃金は全国平均の時給で66円引き上げられて1121円となり、すべての都道府県で初めて1000円を超え、10月1日から順次、適用が始まります。
Trong đợt điều chỉnh năm nay, mức lương tối thiểu trung bình theo giờ trên toàn quốc được tăng thêm 66 yên, lên thành 1.121 yên, và lần đầu tiên vượt qua 1.000 yên ở tất cả các tỉnh thành. Việc áp dụng sẽ bắt đầu lần lượt từ ngày 1 tháng 10.
66円の引き上げ額は、現在の制度になった2002年度以降で最大です。
Mức tăng 66 yên là mức cao nhất kể từ năm tài chính 2002, khi hệ thống hiện tại được áp dụng.
引き上げ後の時給が最も高くなるのは
▽東京都の1226円で
最も低いのは
▽高知県、宮崎県、沖縄県の1023円です。
Mức lương theo giờ sau khi điều chỉnh cao nhất là 1.226 yên ở Tokyo và thấp nhất là 1.023 yên ở các tỉnh Kochi, Miyazaki và Okinawa.
今回は物価の高騰や地域間格差の是正、人材流出への危機感などを背景に、九州や東北を中心に引き上げ額が大きくなり
▽82円の熊本県
次いで
▽81円の大分県
▽80円の秋田県
▽79円の岩手県
▽78円の福島県、群馬県、長崎県となっていて
合わせて18の県で70円以上の引き上げとなりました。
Lần này, do lo ngại về tình trạng giá cả tăng cao, chênh lệch giữa các khu vực và nguy cơ chảy máu chất xám, mức tăng lương tối thiểu tập trung chủ yếu ở Kyushu và Tohoku, với các mức tăng lớn như: tỉnh Kumamoto tăng 82 yên, tiếp theo là tỉnh Oita tăng 81 yên, tỉnh Akita tăng 80 yên, tỉnh Iwate tăng 79 yên, tỉnh Fukushima, tỉnh Gunma và tỉnh Nagasaki cùng tăng 78 yên. Tổng cộng, có 18 tỉnh đã tăng từ 70 yên trở lên.
例年はほとんどの地域で10月中に新しい最低賃金の適用が始まりますが、今年度は大幅な引き上げにより企業の準備期間を十分に確保する必要性があるなどとして、現在の制度になって初めて年を越えるところがあり
▽福島県、徳島県、熊本県、大分県は来年1月に
▽秋田県と群馬県は来年3月にそれぞれ">それぞれ適用されます。
Hàng năm, ở hầu hết các khu vực, mức lương tối thiểu mới bắt đầu được áp dụng vào tháng 10, nhưng năm nay do mức tăng lớn nên cần đảm bảo đủ thời gian chuẩn bị cho các doanh nghiệp. Vì vậy, lần đầu tiên kể từ khi áp dụng hệ thống hiện tại, việc áp dụng sẽ kéo dài sang năm sau. Cụ thể, tỉnh Fukushima, Tokushima, Kumamoto và Oita sẽ áp dụng từ tháng 1 năm sau, còn tỉnh Akita và Gunma sẽ áp dụng từ tháng 3 năm sau.
【Q&A】最低賃金とは
Q。
Mức lương tối thiểu là gì?
そもそも
最低賃金とは。
Trước hết, lương tối thiểu là gì?
A。
「
最低賃金法」という
法律で
決められ、
全国の
どこの
事業所にも
適用されます。
Luật gọi là Luật Tiền lương Tối thiểu quy định và áp dụng cho tất cả các cơ sở kinh doanh trên toàn quốc.
都道府県ごとに最低額が決められ、労働者に支払う賃金がそれを下回ることがあれば、経営者や事業主などに50万円以下の罰金が科せられます。
Mức lương tối thiểu được quy định theo từng tỉnh, thành phố và nếu tiền lương trả cho người lao động thấp hơn mức này thì chủ doanh nghiệp hoặc người quản lý có thể bị phạt tiền lên đến 500,000 yên.
最低賃金は時給で示されますが、パートやアルバイトだけでなく、月給制で働く正社員や契約社員など、名称や雇用形態にかかわらず原則として雇われて働くすべての人が対象になります。
Mức lương tối thiểu được thể hiện theo giờ, nhưng về nguyên tắc, tất cả những người làm việc theo hình thức được thuê mướn, bất kể tên gọi hay hình thức tuyển dụng như nhân viên chính thức làm việc theo chế độ lương tháng, nhân viên hợp đồng, cũng như nhân viên bán thời gian hay làm thêm, đều thuộc đối tượng áp dụng.
Q。
なぜ、
九州や
東北で
特に
大きな
引き
上げになったの?。
Tại sao việc tăng giá lại đặc biệt lớn ở Kyushu và Tohoku?
A。
九州や
東北は
現在、
最低賃金が
全国平均より
低く、
物価の
高騰や
地域間格差の
是正、それに
人材流出の
危機感などを
背景に
大幅な
引き
上げとなりました。
Hiện nay, mức lương tối thiểu ở Kyushu và Tohoku thấp hơn mức trung bình toàn quốc, và do giá cả tăng cao, sự cần thiết phải điều chỉnh chênh lệch giữa các khu vực, cũng như lo ngại về việc dòng người lao động rời khỏi khu vực, nên đã có một đợt tăng lương đáng kể.
最低賃金はまず国の審議会が目安を示し、それをもとに各都道府県で実際の引き上げ額を決めます。
Mức lương tối thiểu trước tiên được hội đồng quốc gia đưa ra mức tham khảo, sau đó dựa trên đó, từng tỉnh thành sẽ quyết định mức tăng thực tế.
昨年度はこの目安を上回る引き上げ額となったのが27県でしたが、今年度はそれが39道府県に増え、競うように最低賃金が引き上げられている形です。
Năm ngoái, chỉ có 27 tỉnh vượt mức tăng lương tối thiểu này, nhưng năm nay con số đó đã tăng lên 39 tỉnh, thành phố, cho thấy mức lương tối thiểu đang được nâng lên một cách cạnh tranh.
Q。
今年度は、
新しい
最低賃金の
適用が
年を
越えるケースもあるが
影響は?。
Năm nay, cũng có trường hợp áp dụng mức lương tối thiểu mới kéo dài sang năm sau, vậy ảnh hưởng sẽ như thế nào?
A。
労働者側にとっては
一定期間、
増えた
分を
受け
取れないということになります。
Điều này có nghĩa là đối với phía người lao động, họ sẽ không thể nhận được phần tăng thêm trong một khoảng thời gian nhất định.
例えば最低賃金が現在、最も低い秋田県は今回の改定で80円引き上げられ1031円になりますが、適用されるのは来年3月31日なので、それまでは951円のままです。
Ví dụ, mức lương tối thiểu hiện tại ở tỉnh Akita, nơi có mức thấp nhất, sẽ được tăng thêm 80 yên lên 1.031 yên trong đợt điều chỉnh lần này, nhưng mức này sẽ chỉ được áp dụng từ ngày 31 tháng 3 năm sau, do đó cho đến lúc đó vẫn giữ nguyên ở mức 951 yên.
例年はほとんどの地域で10月中に適用される新しい最低賃金ですが、今回は10月の適用開始が20都道府県で、年を越す6県を含めて11月以降の適用が27府県です。
Thông thường, mức lương tối thiểu mới được áp dụng tại hầu hết các khu vực vào tháng 10 hàng năm, nhưng lần này chỉ có 20 tỉnh thành bắt đầu áp dụng từ tháng 10, còn lại 27 tỉnh thành, bao gồm 6 tỉnh sẽ áp dụng từ năm sau, sẽ bắt đầu áp dụng từ tháng 11 trở đi.
Q。
最低賃金の
引き
上げは
企業にとって
負担では?。
Việc tăng lương tối thiểu có phải là gánh nặng đối với các doanh nghiệp không?
A。
特に
中小企業は
大きな
負担です。
Đặc biệt, đây là gánh nặng lớn đối với các doanh nghiệp vừa và nhỏ.
必要な設備投資の後回しや、雇用の調整につながりかねません。
Việc trì hoãn đầu tư cần thiết vào trang thiết bị hoặc điều chỉnh lao động có thể xảy ra.
国も支援策を打ち出していますが、最低賃金に詳しい法政大学経営大学院の山田久教授は「政府や都道府県などが中小企業の生産性の向上に対しての支援をきめ細かにやっていく。
Chính phủ cũng đã đưa ra các biện pháp hỗ trợ, nhưng Giáo sư Yamada Hisashi của Trường Sau đại học Quản trị Kinh doanh Đại học Hosei, người am hiểu về mức lương tối thiểu, cho rằng chính phủ và các tỉnh, thành phố cần thực hiện hỗ trợ một cách tỉ mỉ nhằm nâng cao năng suất của các doanh nghiệp nhỏ và vừa.
そうして底上げしやすい
環境を
整えていくことが
非常に
重要だ」と
話しています。
Ông nói: Việc tạo ra một môi trường dễ dàng nâng cao trình độ là vô cùng quan trọng.