石破総理大臣は
30日に
韓国を
訪れ、イ・ジェミョン(
李在明)
大統領との
首脳会談に
臨みます。
Prime Minister Ishiba will visit South Korea on the 30th and hold a summit meeting with President Lee Jae-myung.
首脳による
相互往来「シャトル
外交」の
一環で、
両国の
関係強化などを
確認し、
次の
政権に
成果を
引き
継ぎたい
考えです。
As part of the “shuttle diplomacy” involving mutual visits by the leaders, they aim to confirm the strengthening of relations between the two countries and pass on the achievements to the next administration.
石破総理大臣は
30日と
10月1日の
日程で
韓国第2の
都市・プサン(
釜山)を
訪問し、イ・ジェミョン
大統領との
首脳会談に
臨むことにしています。
Prime Minister Ishiba is scheduled to visit Busan, South Koreas second largest city, on September 30th and October 1st, and to hold a summit meeting with President Lee Jae-myung.
日韓国交正常化からことしで
60年を
迎えたことも
踏まえ、
両国のさらなる
関係強化を
確認したいとしている
ほか、
人口減少や
少子化、
首都一極集中といった
共通の
課題への
対応をめぐっても
意見が
交わされる
見通しです。
Taking into account that this year marks the 60th anniversary of the normalization of diplomatic relations between Japan and South Korea, both countries aim to reaffirm their commitment to further strengthening their relationship. In addition, it is expected that opinions will be exchanged regarding responses to common challenges such as population decline, low birthrates, and the overconcentration of population in the capital.
また来月、
韓国のキョンジュ(
慶州)で
開幕するAPEC=
アジア太平洋経済協力会議の
首脳会議に
向けた
協力も
確認するものとみられます。
It is also expected that they will confirm their cooperation for the upcoming APEC Asia-Pacific Economic Cooperation summit, which will open next month in Gyeongju, South Korea.
さらに、
会談に
先立ち、
2001年にJR
山手線の
駅でホームから
転落した
人を
助けようとして
亡くなった
留学生の
墓を
訪れ、
慰霊する
予定です。
Furthermore, prior to the meeting, they plan to visit the grave of the international student who died in 2001 while trying to help someone who had fallen from the platform at a JR Yamanote Line station, and to pay their respects.
今回の
訪問は、イ
大統領が
先月下旬に
就任後初めて
日本を
訪れたことを
受けた、
首脳による
相互往来「シャトル
外交」の
一環で、
石破総理大臣としては
首脳会談の
成果を
次の
政権に
引き
継ぎたい
考えです。
This visit is part of the shuttle diplomacy involving reciprocal visits by the leaders, following President Lees first visit to Japan late last month after taking office. Prime Minister Ishiba intends to pass on the achievements of the summit to the next administration.