10月に
値上げされる
食品は
3000品目を
超え、ことし
4月以来、
半年ぶりの
高い
水準に
なることが
民間の
調査でわかりました。
10월에 가격이 인상되는 식품은 3,000개 품목을 넘어, 올해 4월 이후 반년 만에 높은 수준이 될 것이라는 사실이 민간 조사에서 밝혀졌습니다.
民間の信用調査会社「帝国データバンク」が国内の主な食品メーカー195社を対象に行った調査によりますと、10月値上げされる食品は3024品目で去年の同じ月より3。민간 신용조사회사인 제국데이터뱅크가 국내 주요 식품 제조업체 195개사를 대상으로 실시한 조사에 따르면, 10월에 가격이 인상되는 식품은 3,024개 품목으로 지난해 같은 달보다 3
4%多くなりました。
3000品目を超えるのはことし4月以来、半年ぶりです。
올해 4월 이후 반년 만에 3000개 품목을 넘는 것은 이번이 처음입니다.
主な品目では▼ペットボトルの飲料や日本酒などの「酒類・飲料」が2262品目と全体の70%あまりを占めています。
주요 품목으로는 ▲페트병 음료와 일본주 등 주류·음료가 2,262품목으로 전체의 70% 이상을 차지하고 있습니다.
次いで▼パックごはんや餅などの「加工食品」が340品目、▼焼き肉のたれやみそなどの「調味料」が246品目などとなっています。
그 다음으로 ▼팩밥이나 떡 등의 가공식품이 340품목, ▼불고기 양념이나 된장 등의 조미료가 246품목 등으로 되어 있습니다.
一方、主な食品メーカーがことし12月までの1年間に値上げすると公表した食品は累計で2万381品目となり、去年1年間の実績の1。한편, 주요 식품 제조업체가 올해 12월까지 1년간 가격 인상을 발표한 식품은 누적 2만381개 품목에 달하며, 이는 지난해 1년간 실적의 1...
6倍あまりとなっています。
調査会社は、▽原材料価格の高騰に▽物流費、人件費の上昇など国内の経済情勢に関連した要因も加わって、多くの品目の値上げにつながったと見ています。
조사 기관은 원자재 가격의 급등에 더해 물류비, 인건비 상승 등 국내 경제 상황과 관련된 요인들도 더해져 많은 품목의 가격 인상으로 이어졌다고 보고 있습니다.
今後の見通しについて調査会社は「食品の値上げは長期化、恒常化するとみられるが、実質賃金も伸び悩んでいて消費者の理解を得られるかは不透明感が残る」としています。
앞으로의 전망에 대해 조사 기관은 식품 가격 인상은 장기화되고 상시화될 것으로 보이지만, 실질 임금도 정체되고 있어 소비자의 이해를 얻을 수 있을지는 불확실하다고 밝혔습니다.