首都高速道路が
発注した
道路清掃の
入札をめぐり、
東京や
神奈川に
ある4社が、
事前に
落札する
会社を
調整する
談合を
繰り
返した
疑いがあるとして、
公正取引委員会が、
30日午前、
立ち
入り
検査に
入りました。
수도고속도로가 발주한 도로 청소 입찰을 둘러싸고, 도쿄와 가나가와에 있는 4개 회사가 사전에 낙찰받을 회사를 조정하는 담합을 반복한 혐의가 있어, 공정거래위원회가 30일 오전에 현장 조사를 실시했습니다.
発注元の
首都高速道路にも
立ち
入り
検査を
行っていて、
公正取引委員会は
詳しい
入札の
経緯を
調べることにしています。
발주처인 수도고속도로에도 현장 조사를 실시하고 있으며, 공정거래위원회는 입찰 경위에 대해 자세히 조사할 방침입니다.
独占禁止法違反の
疑いで
立ち
入り
検査を
受けているのは、
東京 千代田区の「スバル
興業」と
東京 新宿区の「
日本ハイウエイ・
サービス」、
その子会社で
横浜市の「
首都ハイウエイサービス」、
そして東京 中央区の「
京葉ロードメンテナンス」のあわせて
4社です。
독점금지법 위반 혐의로 현장 조사를 받고 있는 곳은 도쿄 치요다구의 ‘스바루코교’, 도쿄 신주쿠구의 ‘일본 하이웨이 서비스’, 그 자회사인 요코하마시의 ‘수도 하이웨이 서비스’, 그리고 도쿄 주오구의 ‘게이요 로드 메인터넌스’ 등 모두 4개사입니다.
関係者によりますと、
4社は、
首都高速道路が
発注した
道路清掃の
入札をめぐり、
落札する
会社を
事前に
調整する
談合を
繰り
返していた
疑いがあるということです。
관계자에 따르면, 4개 회사는 수도고속도로가 발주한 도로 청소 입찰을 둘러싸고 낙찰받을 회사를 사전에 조정하는 담합을 반복해온 혐의가 있다고 합니다.
道路清掃の
入札は
2年に
1度、
競争入札で
行われ、
4つに
分けられたエリアについて
連絡を
取り
合い、
それぞれ落札する
会社を
調整していたとみられています。
도로 청소 입찰은 2년에 한 번 경쟁 입찰로 실시되며, 네 개로 나누어진 구역에 대해 서로 연락을 취하고 각각 낙찰받는 회사를 조정해 온 것으로 보입니다.
エリアごとの
落札金額は
十数億円から
20億円の
規模で、こうした
談合は
過去数回の
入札で
行われていた
疑いがあるということです。
지역별 낙찰 금액은 수십억 엔에서 20억 엔 규모이며, 이러한 담합이 과거 몇 차례의 입찰에서 이루어졌을 가능성이 있다고 합니다.
公正取引委員会は、
発注元の
首都高速道路にも
立ち
入り
検査を
行っていて、
今後、
関係者から
聴き
取りを
行う
などして
詳しい
入札の
経緯を
調べることにしています。
공정거래위원회는 발주처인 수도고속도로에도 현장 조사를 실시하고 있으며, 앞으로 관계자들로부터 이야기를 듣는 등 입찰의 자세한 경위를 조사할 예정입니다.
首都高「
調査に
協力」
首都高速道路は、「
当社が
立ち
入り
検査を
受けたことは
事実です。
今後、
公正取引委員会の
調査に
協力してまいります」と
コメントしています。
앞으로 공정거래위원회의 조사에 협조해 나가겠습니다라고 논평하고 있습니다.
スバル
興業「
調査に
全面協力」
スバル
興業は「
真摯(しんし)に
受け
止めて、
公正取引委員会の
調査に
全面的に
協力していきます」とコメントしています。
首都ハイウエイサービス「コメントできない」
首都ハイウエイサービスは、「
現時点ではコメントできない」としています。
京葉ロードメンテナンス「コメントできない」
京葉ロードメンテナンスは「
情報を
収集中で、
現時点でコメントできない」としています。