アフリカの
象の
親子を
見に
行った
観光客が
乗った
船が、
象に
襲われました。
En Afrique, au Botswana, un bateau transportant des touristes venus observer une éléphante et son petit a été attaqué par un éléphant.
船は、
世界遺産のオカバンゴ・デルタを
走っていました。
Les bateaux qui avancent sur le delta de lOkavango sont inscrits au patrimoine mondial.
象は
威嚇する
声を
出して、
船に
向かってきました。
Léléphant a poussé un cri dintimidation et a chargé en direction du bateau.
船は
逃げましたが、
象はすぐに
追いついて、
船をひっくり
返しました。
Même si le bateau essayait de séchapper, léléphant le rattrapa rapidement et le renversa.
水の
中に
落ちた
女性が
象に
突き
飛ばされました。
Une femme tombée à leau a été poussée par un éléphant.
船に
乗っていた
人たちはイギリス
人とアメリカ
人のグループで、けがをした
人はいませんでした。
Le groupe à bord du bateau était composé de touristes britanniques et américains, et il ny a pas eu de blessés.
ボツワナでは、
象を
見に
行くツアーが
観光で
大切な
産業になっています。
Au Botswana, les safaris dobservation des éléphants constituent une industrie importante pour le secteur du tourisme.
しかし
最近、
象とのトラブルが
増えています。
Cependant, récemment, les accidents causés par les éléphants sont de plus en plus fréquents.
象の
親子に
近づきすぎたためと
考えられています。
On pense que la cause est que les touristes se sont trop approchés de la mère éléphant et de son petit.