アフリカの
象の
親子を
見に
行った
観光客が
乗った
船が、
象に
襲われました。
아프리카 보츠와나에서 어머니와 아기 코끼리를 보러 갔던 관광객들이 탄 보트가 코끼리에게 공격당했습니다.
船は、
世界遺産のオカバンゴ・デルタを
走っていました。
오카방고 평원을 지나가는 배는 세계유산입니다.
象は
威嚇する
声を
出して、
船に
向かってきました。
코끼리는 위협하는 소리를 내며 보트를 향해 돌진했습니다.
船は
逃げましたが、
象はすぐに
追いついて、
船をひっくり
返しました。
비록 배가 도망치려고 애썼지만, 코끼리는 곧바로 따라잡아 배를 뒤집어버렸습니다.
水の
中に
落ちた
女性が
象に
突き
飛ばされました。
船に
乗っていた
人たちはイギリス
人とアメリカ
人のグループで、けがをした
人はいませんでした。
배를 타고 있던 것은 영국인과 미국인 관광객 그룹이었으며, 부상자는 없었습니다.
ボツワナでは、
象を
見に
行くツアーが
観光で
大切な
産業になっています。
보츠와나에서는 코끼리를 관찰하는 투어가 관광업에 있어 중요한 산업이 되고 있습니다.
しかし
最近、
象とのトラブルが
増えています。
하지만 최근에는 코끼리에 의한 사고가 점점 늘고 있습니다.
象の
親子に
近づきすぎたためと
考えられています。
관광객들이 어미 코끼리와 새끼 코끼리에게 너무 가까이 다가간 것이 원인으로 여겨지고 있습니다.