「Relooted」という
ゲームは、
アフリカから
盗まれた
文化財を
取り
戻すことを
テーマにしています。
This game is called Relooted, and its theme is reclaiming cultural artifacts stolen from Africa.
このゲームは
南アフリカの
会社が
作っています。
Ce jeu a été développé par une entreprise sud-africaine.
ゲームの
舞台は
未来のヨハネスブルクです。
Le cadre du jeu est le Johannesburg du futur.
主人公は
美術史の
先生で、
科学者や
プログラマーと
チームを
作り、
西洋の
博物館から
アフリカの
文化財を
取り
返そうとします。
The protagonist is an art history teacher who forms a group with scientists and programmers to reclaim African cultural heritage from Western museums.
昔、
ヨーロッパの
国々が
アフリカを
植民地にしたとき、
多くの
文化財が
持ち
去られました。
When European countries colonized Africa in the past, a great many cultural artifacts were taken away.
たとえば、ナイジェリアのベニン
王国からは
たくさんの
彫刻がイギリス
軍によって
奪われました。
For example, many sculptures were taken from the Benin Kingdom in Nigeria by the British army.
ユネスコの
報告によると、
アフリカの
美術品の90%
以上が
今はアフリカの
外にあります。
According to a UNESCO report, more than 90% of African artworks are currently located outside of Africa.
ゲームの
中には70
点の
実際に
ある文化財が
登場します。
Il y a 70 objets réels qui apparaissent dans le jeu.
博物館は
架空ですが、
実際の
議論になっている
文化財も
出てきます。
The museum in the game is fictional, but there are also real exhibits that have actually been the subject of controversy.
このゲームは
暴力的ではなく、
知恵を
使って
文化財を
取り
戻す
方法を
考えます。
This game is not violent; instead, it encourages players to use their wits to find ways to recover the relics.
アフリカの
いくつかの
国は、
本物の
文化財の
返還を
求めていますが、
法律の
問題で
なかなか進みません。
Some African countries are demanding the return of genuine artifacts, but this process faces many difficulties due to legal issues.
しかし、
最近はフランス
などで
返還の
動きもあります。
Cependant, ces derniers temps, on observe dans des pays comme la France un mouvement en faveur de la restitution des objets anciens.
このゲームは、
アフリカの
歴史や
文化の
大切さを
多くの
人に
知ってもらうために
作られました。
発売日は
まだ決まっていませんが、
デモ版は「Steam」で
遊ぶことができます。