9
日、
愛知県田原市の
住宅で70
代の
夫婦が
死亡しているのが
見つかり、
同居する
高校生の
孫が、
祖父を
殺害した
疑いで
逮捕された
事件で、
警察が2
人の
遺体を
詳しく
調べたところ、
首の
傷が
致命傷になったことがわかりました。
Le 9, dans une maison de Tahara, préfecture dAichi, un couple septuagénaire a été retrouvé mort, et dans cette affaire où leur petit-fils lycéen vivant avec eux a été arrêté pour suspicion davoir tué son grand-père, la police a examiné en détail les deux corps et a découvert que les blessures au cou étaient la cause mortelle.
全身に
切り傷や
刺し傷が
多数あったということで、
警察は
孫が2
人を
執ように
襲ったとみて
調べています。
On rapporte que les corps présentaient de nombreuses coupures et blessures par arme blanche sur tout le corps, et la police enquête en supposant que le petit-fils a attaqué les deux personnes de manière persistante.