米国CNNがこのほど
発表した「
世界のパンベスト50」において、
中国の
伝統的なパンである「
焼餅」が
今年も
選出された。
美國CNN最近公布的「世界最美味麵包50選」排行榜中,中國的傳統麵包「燒餅」今年也繼續入選。
日本のカレーパンや
韓国のケランパン、ドイツのプンパーニッケル、フランスのバゲットといった
各国を
代表するパンと
並び、シャオビンが
高く
評価されたことは、
中国の
食文化の
多様性と
歴史の
深さを
示すものと
言える。
燒餅與日本的咖哩麵包、韓國的雞蛋麵包(雞蛋糕)、德國的黑麥麵包、法國的法國麵包等,各國代表性的麵包並列且備受推崇,這展現了中國飲食文化的多樣性與深厚歷史。
CNNは、
焼餅について「
悠久の
歴史を
持ち、
現代に
至るまで
受け
継がれてきた。
CNN介紹燒餅時表示:「這是一種擁有悠久歷史,並流傳至今的麵餅。」
小麦粉や
水、
塩などの
基本的な
材料を
用い、
伝統的な
製法によって
丁寧に
作り
上げられる。
燒餅是用小麥粉、水、鹽等基本材料,採用傳統方法精心製作而成。
表面にはゴマがまぶされ、サクサクとした
食感を
持つ
一方で、
内部は
小麦の
風味豊かな
柔らかな
層が
重なっている」と
紹介した
上で、「
中国人の
生活に
深く
根付いた
代表的な
食品である」と
評価している。
表面灑滿了芝麻,帶來酥脆的口感。另一方面,內部柔軟,充滿了小麥的香氣。同時,CNN也將其評價為「深深植根於中國人生活的代表性料理」。
焼餅は
千年以上の
歴史を
有し、
最も
古い「
胡餅」から「
蒸餅」「
炊餅」へと
形を
変えながらも、
素朴な
生活感を
保ち
続けてきた。
燒餅有著千年以上的歷史,最早起源於「胡餅」,之後演變為「蒸餅」和「脆餅」,但至今依然保有日常生活的樸實風味。
これらのパンは、
単なる
食料にとどまらず、
中国人の
思い
出や
記憶が
込められている
点に
特徴がある。
這些點心不僅僅是食物,也承載著中國人的記憶與回憶。
北京では、
焼餅に
醤肉(
醤油漬け
肉)を
挟み、
緑豆を
発酵させた
飲料「
豆汁児」と
共に
味わうのが
定番であり、そこには
数世代にわたる
人々の
味の
記憶が
宿っている。
北京的傳統料理是將醬油醃製的肉夾在燒餅裡,搭配用綠豆發酵而成的飲品「豆汁兒」一起品嚐,這種味道世世代代被傳承下來。
また、
黄山地方の
蟹の
形に
似た「
蟹壳黄焼餅」は、かつて
安徽省を
拠点とした
徽商が
旅先で
食し、
故郷を
偲ぶ
手段となっていたという
逸話も
残されている。
此外,在黃山地區還有一種名為「蟹殼黃」的燒餅,形狀像螃蟹殼。傳說過去駐紮在安徽省的徽商商人們,因思念故鄉,外出遠行時常常食用這種麵餅。
このように、
焼餅は
単なる
食品にとどまらず、
中国人の
多様な
思いや
文化が
凝縮された
存在であり、
食卓を
通じて
世代を
超えて
受け
継がれてきたのである。
如此一來,燒餅不僅僅是一種食物,更是中國人多元情感與文化的匯聚之地,並且世世代代在餐桌上被傳承下來。
2024年2月に
発表された「
世界で
最もおいしいパンベスト50」にも
焼餅が
選出されていることからも
分かるように、
中国伝統のパンはその
普遍的な
魅力とともに、
国際的にも
高い
評価を
得ている。
繼2024年2月發表的「世界最美味的50款麵包」之後,燒餅再次入選,這不僅顯示中國傳統麵包具有普世魅力,也證明其在國際上備受高度評價。
世界中の
人々が
焼餅を
味わうことで、
中国の
生活に
根ざした
活力ある「
味わい」を
体験することができるに
違いない。
一定,品嚐小餅之後,全世界的人們都能感受到深深植根於中國人生活中、充滿活力的「風味」。