ウクライナへの
軍事侵攻を
続けているロシアのプーチン
大統領は、20
日の
キリスト教の
復活祭にあわせて30
時間の
停戦を
一方的に
宣言しました。
Le président russe Poutine, qui poursuit son invasion militaire en Ukraine, a unilatéralement déclaré un cessez-le-feu de 30 heures à loccasion de la fête chrétienne de Pâques le 20.
これに対し、ウクライナのゼレンスキー
大統領は、ロシアが
停戦を
実行するなら
応じる考えを
示したうえで、
復活祭以降も
停戦を
延長するよう
提案しました。
Si la Russie accepte de mettre en œuvre un cessez-le-feu, le président ukrainien Zelensky a exprimé son intention dy répondre, tout en proposant de prolonger le cessez-le-feu au-delà de Pâques.
ロシアのプーチン大統領は19日、ロシア軍のゲラシモフ参謀総長に対し「人道的配慮にもとづき、キリスト教の復活祭での停戦を宣言する」と述べました。
Le président russe Poutine a déclaré le 19 que, sur la base de considérations humanitaires, il avait demandé au chef détat-major de larmée russe, Guerassimov, de déclarer un cessez-le-feu pour Pâques chrétienne.
停戦の期間は、19日午後6時から21日午前0時まで、日本時間で20日午前0時から21日午前6時までの30時間で、プーチン大統領は、20日の復活祭にあわせてすべての敵対行為を停止するよう命じました。
La période de cessez-le-feu sétend du 19 à 18h00 au 21 à 00h00, heure japonaise, soit du 20 à 00h00 au 21 à 06h00, pour une durée de 30 heures. Le président Poutine a ordonné la cessation de toutes les hostilités pour coïncider avec la fête de la Résurrection le 20.
ロシア側による停戦は、ウクライナ側も戦闘を一時的にやめることが条件だとしています。
La trêve proposée par la Russie est conditionnée par larrêt temporaire des combats de la part de lUkraine.
突然の表明を受けてウクライナのゼレンスキー大統領はSNSに投稿し、ロシアが完全な停戦を実行するならウクライナも停戦に応じる考えを示しました。
Le président ukrainien Zelensky a réagi à lannonce soudaine en publiant sur les réseaux sociaux quil était prêt à répondre à un cessez-le-feu si la Russie mettait en œuvre un cessez-le-feu complet.
その上で、30時間では信頼の醸成にはつながらないとして「ウクライナは復活祭以降も停戦を延長することを提案する」としています。
De plus, affirmant que 30 heures ne suffisent pas pour instaurer la confiance, lUkraine propose de prolonger le cessez-le-feu au-delà de Pâques.
停戦をめぐっては、これまでアメリカのトランプ大統領が、ロシア軍による大規模な攻撃に不快感を示したり停戦協議の仲介をやめる可能性にも言及したりしていてプーチン大統領としては、トランプ氏に停戦への前向きな意思はあると印象づける思惑があるとみられます。
Il semble que le président Poutine cherche à donner limpression au président Trump quil a une intention positive envers le cessez-le-feu, étant donné que ce dernier a exprimé son mécontentement face aux attaques massives menées par larmée russe et a évoqué la possibilité dabandonner la médiation des négociations de cessez-le-feu.
プーチン大統領は、おととし1月ロシア正教のクリスマスにあわせて36時間の停戦を一方的に宣言しましたが、ウクライナでは攻撃が繰り返された経緯もあり今回もどこまで停戦が実現するかは不透明です。
Le président Poutine a unilatéralement déclaré un cessez-le-feu de 36 heures pour coïncider avec Noël orthodoxe russe en janvier de lannée dernière, mais comme il y a eu des attaques répétées en Ukraine, il est incertain dans quelle mesure le cessez-le-feu sera réalisé cette fois-ci.
ウクライナとロシア 500人超の捕虜交換
ウクライナとロシアは19日、双方の間であわせて500人を超える捕虜の交換を行いました。
LUkraine et la Russie ont échangé plus de 500 prisonniers LUkraine et la Russie ont procédé le 19 à un échange de plus de 500 prisonniers entre les deux parties.
ウクライナのゼレンスキー大統領は19日、SNSで、解放されたのは277人で、侵攻当初の激戦地、東部ドネツク州のマリウポリで戦っていた兵士などが含まれるとしています。
Le président ukrainien Zelensky a déclaré le 19 sur les réseaux sociaux que 277 personnes avaient été libérées, y compris des soldats qui combattaient à Marioupol, un champ de bataille féroce dans la région de Donetsk, à lest, au début de linvasion.
一方、ロシア側には、ウクライナに捕らえられていた兵士261人が解放されました。
Dautre part, du côté russe, 261 soldats qui avaient été capturés en Ukraine ont été libérés.
解放された兵士がウクライナの方が多いことについて、ロシア国防省は、負傷したウクライナ兵をより多く引き渡したとした上で善意を示したものだと主張しています。
Le ministère russe de la Défense affirme quun plus grand nombre de soldats ukrainiens libérés est un geste de bonne volonté, expliquant avoir remis davantage de soldats ukrainiens blessés.
ウクライナ外相「ことばではなく行動を見る」
ロシアのプーチン大統領が30時間の停戦を一方的に宣言したことに対し、ウクライナのシビハ外相は19日、SNSにメッセージを投稿し、ウクライナは先月、アメリカが提案した30日間の停戦に無条件で応じる立場を表明したと強調し、「ロシアはいつでも30日間の無条件で完全な停戦に応じることができる」と指摘しました。
Le ministre des Affaires étrangères de lUkraine : Nous regardons les actions, pas les paroles. En réponse à lannonce unilatérale dun cessez-le-feu de 30 heures par le président russe Poutine, le ministre ukrainien Sybiha a publié un message sur les réseaux sociaux le 19, soulignant que lUkraine avait exprimé le mois dernier sa position daccepter sans condition un cessez-le-feu de 30 jours proposé par les États-Unis, et a indiqué que la Russie peut à tout moment accepter un cessez-le-feu complet et inconditionnel de 30 jours.
そして「プーチンの発言と行動が一致しないことは、これまでにも何度もあった。
Et il y a eu de nombreuses fois où les déclarations et les actions de Poutine ne correspondaient pas.
私たちは
彼のことばが
信用できないことを
知っており、ことばではなく
行動を
見ることにしている。
Nous savons que nous ne pouvons pas faire confiance à ses paroles, donc nous choisissons de regarder ses actions plutôt que ses mots.
すべてのパートナーと
国際社会が
警戒するよう
強く
求める。
Je demande instamment à tous les partenaires et à la communauté internationale de rester vigilants.
この戦争はロシアによって
始まり、
続いているのだ」と
訴えました。
Cette guerre a été commencée par la Russie et elle continue, a-t-il plaidé.
【解説】ロシアのねらい、ウクライナの受け止め
。
【Explication】Les intentions de la Russie, la perception de lUkraine