EU=
ヨーロッパ連合のカラス
上級代表と、フランス、ドイツ、イギリスの3
か国の
外相は、イランのアラグチ
外相と20
日にスイスで
会談し、イランの
核開発をめぐって
協議を
行うことがわかりました。
EU의 유럽연합 모게リーニ 외교안보 고위대표와 프랑스, 독일, 영국 3개국의 외무장관은 이란의 아라그チ 외무차관과 20일 스위스에서 회담을 갖고, 이란의 핵 개발을 둘러싸고 협의를 진행할 것으로 알려졌습니다.
イスラエルとイランをめぐる19日(日本時間)の動きを随時更新でお伝えします。
이스라엘과 이란을 둘러싼 19일일본 시간의 동향을 수시로 업데이트하여 전해드리겠습니다.
EUなど イランと会談すると発表 交渉に戻るよう促す目的
EUの関係者は18日、NHKの取材に対し、EUのカラス上級代表と、フランスのバロ外相、ドイツのワーデフール外相、それにイギリスのラミー外相が、イランのアラグチ外相と20日にスイスのジュネーブで会談すると明らかにしました。
EU 등, 이란과 회담한다고 발표…협상 복귀 촉구 목적 EU 관계자는 18일 NHK 취재에 대해, EU의 카라스 상급대표와 프랑스의 바로 외무장관, 독일의 바데푸르 외무장관, 그리고 영국의 라미 외무장관이 이란의 아라그치 외무장관과 20일 스위스 제네바에서 회담할 것이라고 밝혔습니다.
会談は、イランと最新の状況について協議し、核開発をめぐって交渉の場に戻るよう促すことを目的としているということです。
회담은 이란과 최신 상황에 대해 협議하고, 핵 개발을 둘러싼 협상 테이블로 돌아올 것을 촉구하는 것을 목적으로 하고 있다고 합니다.
カラス上級代表と3か国の外相は16日にもアラグチ外相と電話で会談し、平和利用を大幅に超えるイランの核開発に対して、長年の懸念を表明するとともに、交渉の場に復帰して外交的な解決を目指すよう求めています。
카라스 수석대표와 3개국 외교장관은 16일에도 아라그치 외교장관과 전화 회담을 갖고, 평화적 이용을 크게 넘는 이란의 핵 개발에 대해 오랜 우려를 표명하는 한편, 협상장에 복귀하여 외교적 해결을 모색할 것을 요구하고 있습니다.
この3か国は2015年に、核開発を制限する見返りに制裁を解除する「核合意」に参加していて、アメリカが合意から一方的に離脱したあとも、EUなどがアメリカとイランの仲介役を担い合意を維持しようと模索を続けてきました。
이 세 나라는 2015년에 핵 개발을 제한하는 대가로 제재를 해제하는 핵 합의에 참여했으며, 미국이 일방적으로 합의에서 탈퇴한 이후에도 EU 등은 미국과 이란의 중재자 역할을 맡아 합의를 유지하려고 모색을 계속해왔습니다.
“イラン政府高官 対話受け入れることになる” 米有力紙
アメリカの有力紙、ニューヨーク・タイムズは、イラン政府高官がアメリカのトランプ大統領による対話の呼びかけを受け入れることになるとの見方を示したと伝えました。
이란 정부 고위 관계자, 대화 수용하게 될 것… 미국 유력지 보도 미국의 유력지 뉴욕타임스는 이란 정부 고위 관계자가 트럼프 미국 대통령의 대화 제의를 수용하게 될 것이라는 견해를 나타냈다고 전했습니다.
イスラエルとイランによる攻撃の応酬が続く中、アメリカのトランプ大統領はイランに「無条件の降伏」を迫る一方で、話し合いに応じる必要があるという認識を示しています。
이스라엘과 이란의 공격이 계속되는 가운데, 미국의 트럼프 대통령은 이란에 무조건 항복을 요구하는 한편, 대화에 응할 필요가 있다는 인식을 나타내고 있습니다.
これに対し、イランの最高指導者ハメネイ師は18日、徹底抗戦の構えを改めて強調していますが、ニューヨーク・タイムズは18日、イラン政府高官が「トランプ大統領が提案したアメリカ側との早期の会談をイランは受け入れるだろう」と述べたと伝えました。
이에 대해 이란의 최고지도자 하메네이는 18일, 철저한 항전 의지를 다시 한번 강조했으나, 뉴욕타임스는 18일 이란 정부 고위 관계자가 “트럼프 대통령이 제안한 미국 측과의 조기 회담을 이란이 받아들일 것”이라고 말했다고 전했습니다.
また、この政府高官は「アラグチ外相がイスラエルとの停戦について議論するための会談を受け入れるだろう」との見方を示したとしています。
또한, 이 정부 고위 관리는 아라구치 외무상이 이스라엘과의 휴전에 대해 논의하기 위한 회담을 수락할 것이라는 견해를 나타냈다고 전했습니다.
トランプ大統領 “イランの対応 まだ最終的な決定していない”
トランプ大統領は18日午後、ホワイトハウスで記者団からイランへの対応について決定したのかどうか問われたのに対し、「最終決定は最後の最後に下すのが自分のやり方だ。
트럼프 대통령 이란에 대한 대응, 아직 최종 결정을 내리지 않았다 트럼프 대통령은 18일 오후 백악관에서 기자들로부터 이란에 대한 대응을 결정했는지 질문받자, 최종 결정은 마지막 순간에 내리는 것이 내 방식이다고 말했다.
なぜなら特に戦争については
状況が
変わるからだ。
특히 전쟁에 관해서는 상황이 변하기 때문이다.
戦争では
状況は
一転して
極端に
変わることが
ある」と
述べ、まだ最終的な
決定をしていないと
明らかにしました。
전쟁에서는 상황이 극적으로 바뀔 수 있다고 말하며, 아직 최종 결정을 내리지 않았다고 밝혔습니다.
そのうえでトランプ大統領は「私は戦いを求めているわけではない。
그런 상황에서 트럼프 대통령은 나는 싸움을 원하고 있는 것이 아니다
しかし、
戦うこととイランが
核兵器を
持つこととの
間で
選択を
迫られたら、
やるべきことをやらなければならない」と
述べ
軍事作戦の
選択肢も
あるという
考えを
示し、イランによる
核兵器の
保有を
認めない
考えを
強調しました。
그러나 싸우는 것과 이란이 핵무기를 보유하는 것 사이에서 선택을 강요받는다면, 해야 할 일을 해야 한다고 말하며 군사 작전의 선택지도 있음을 시사했고, 이란의 핵무기 보유를 인정하지 않겠다는 입장을 강조했습니다.
また、トランプ大統領は18日午後、ホワイトハウスの危機管理にあたるための「シチュエーション・ルーム」で会合を開き、イランへの対応を協議したとみられます。
또한 트럼프 대통령은 18일 오후, 백악관의 위기 관리에 대응하기 위한 상황실에서 회의를 열고, 이란에 대한 대응을 논의한 것으로 보입니다.
トランプ大統領は前日の17日午後もホワイトハウスでNSC=国家安全保障会議の会合を開いています。
트럼프 대통령은 전날인 17일 오후에도 백악관에서 NSC, 즉 국가안전보장회의 회의를 열었습니다.
一方、有力紙「ウォール・ストリート・ジャーナル」はトランプ大統領が17日遅く、イランへの攻撃計画を承認したことを側近に伝えたと報じました。
한편, 유력지 월스트리트 저널은 트럼프 대통령이 17일 늦게 이란에 대한 공격 계획을 승인했다고 측근들에게 전했다는 보도를 했습니다.
ただ、イランが核開発プログラムを放棄するかどうかを見極めるため最終的な命令を下すのを保留したとしています。
다만, 이란이 핵 개발 프로그램을 포기할지 여부를 판단하기 위해 최종 명령을 내리는 것을 보류했다고 합니다.
トランプ大統領としては、イランへの軍事作戦も含めた対応を慎重に見極めているとみられます。
트럼프 대통령으로서는 이란에 대한 군사 작전도 포함한 대응을 신중히 검토하고 있는 것으로 보입니다.
トランプ大統領“イランへの軍事作戦 やるかも やらないかも”
トランプ大統領は18日午前、ホワイトハウスで記者団からイランに対する軍事作戦について問われたのに対し、「やるかもしれないし、やらないかもしれない。
트럼프 대통령 이란에 대한 군사 작전, 할 수도 있고 안 할 수도 있다 트럼프 대통령은 18일 오전 백악관에서 기자단으로부터 이란에 대한 군사 작전에 대해 질문을 받자, 할 수도 있고 안 할 수도 있다고 답했다.
私が
何をするか
誰も
知らない」と
述べました。
아무도 내가 무엇을 할지 모른다고 말했습니다.
そのうえで、イラン側から接触があったと主張したうえで「話すにはあまりにも遅いと伝えた。
그런 상황에서, 이란 측에서 접촉이 있었다고 주장한 뒤에 이야기하기에는 너무 늦었다고 전했다고 말했다.
われわれは
会うかもしれないがわからない。
今と1
週間前では
状況が
大きく
違う」と
述べ、
核開発の
協議をめぐりイランが
アメリカ側の
提案を
受け入れなかったことに
不満を
示したものとみられます。
지금과 1주일 전은 상황이 크게 다르다고 말하며, 핵 개발 협상을 둘러싸고 이란이 미국 측의 제안을 받아들이지 않은 것에 불만을 나타낸 것으로 보입니다.
また、イランの最高指導者ハメネイ師がトランプ大統領が求める「無条件の降伏」には応じない考えを強調したことについて、ハメネイ師にどう伝えるか問われると、「『グッド・ラック=幸運を』と伝える」と述べました。
또한, 이란의 최고지도자 하메네이 사제가 트럼프 대통령이 요구하는 무조건 항복에는 응하지 않겠다는 입장을 강조한 것에 대해, 하메네이 사제에게 어떻게 전할 것인지 묻자, 굿 럭, 즉 행운을 빈다고 전하겠다고 말했습니다.
そして緊迫する中東情勢について「様子を見てみよう。
그리고 긴박해지는 중동 정세에 대해 상황을 지켜보자고 말했다.
次の1
週間が
非常に
重要に
なるだろう。
1
週間以内かもしれない」と
述べ、
状況を
注視する
考えを
示しました。
일주일 이내일 수도 있다고 말하며 상황을 주시하겠다는 입장을 나타냈습니다.
トランプ大統領としては軍事作戦を排除しない姿勢を示すことでイランに対する圧力を強めるねらいがあるとみられますが、仮にアメリカが軍事作戦に乗り出せばイランが強く反発するのは確実でどのような判断を示すのか、注目されます。
트럼프 대통령으로서는 군사작전을 배제하지 않는 태도를 보임으로써 이란에 대한 압력을 강화하려는 의도가 있는 것으로 보이지만, 만약 미국이 군사작전에 나선다면 이란이 강하게 반발하는 것은 확실하여 어떤 판단을 내릴지 주목되고 있습니다.
トランプ大統領が取り得る選択肢
アメリカのメディアはトランプ大統領がイランへの対応で取り得る選択肢としてイランの核関連施設を「バンカーバスター」と呼ばれる特殊な爆弾を使って攻撃する可能性を報じています。
미국 언론은 트럼프 대통령이 이란에 대응하기 위해 취할 수 있는 선택지로, 이란의 핵 관련 시설을 벙커버스터라고 불리는 특수 폭탄을 사용해 공격할 가능성이 있다고 보도하고 있습니다.
なかでも「GBU-57」と呼ばれる大型のバンカーバスターはイラン中部フォルドゥの地下80メートルほどの深さに設置されているとみられるウラン濃縮施設に損害を与えられる数少ない兵器の一つと言われています。
그 중에서도 GBU-57로 불리는 대형 벙커버스터는 이란 중부 포르도에 지하 80미터 정도 깊이에 설치된 것으로 보이는 우라늄 농축 시설에 피해를 줄 수 있는 몇 안 되는 무기 중 하나라고 알려져 있습니다.
この爆弾についてアメリカ軍の元パイロットでABCテレビで軍事問題を解説しているスティーブ・ガニャード氏は、17日、地下に建設され、厚いコンクリートで守られたイランや北朝鮮などの標的に対して使用するために特別に設計され、地下の目標物に到達してから爆発するとしているほか、まだ実戦で使われたことはないと説明しています。
이 폭탄에 대해 미국군 출신 조종사이자 ABC TV에서 군사 문제를 해설하고 있는 스티브 가냐드 씨는 17일, 지하에 건설되어 두꺼운 콘크리트로 보호된 이란이나 북한 등의 목표물에 사용하기 위해 특별히 설계되었으며, 지하의 목표물에 도달한 후 폭발한다고 설명했습니다. 또한 아직 실전에서 사용된 적은 없다고 덧붙였습니다.
アメリカの有力紙ニューヨーク・タイムズは16日、専門家の話として、フォルドゥのウラン濃縮施設に対しては1発の「GBU-57」では破壊することができず、波状攻撃を行う必要があると伝えています。
미국의 유력지 뉴욕타임스는 16일, 전문가의 말을 인용해 폴도우 우라늄 농축 시설에 대해서는 GBU-57 한 발로는 파괴할 수 없으며, 파상 공격이 필요하다고 전했습니다.
イスラエルは「GBUー57」を保有しておらず、さらに重さ13トンを超える「GBU-57」を搭載できるのは、アメリカ軍のB2ステルス戦略爆撃機だけで、いまその動きにも関心が集まっています。
이스라엘은 GBU-57을 보유하고 있지 않으며, 무게가 13톤을 넘는 GBU-57을 탑재할 수 있는 것은 미국 군의 B2 스텔스 전략 폭격기뿐이어서, 현재 그 움직임에도 관심이 집중되고 있습니다.
B2爆撃機をめぐってはAP通信がことし4月、インド洋のディエゴガルシア島にあるアメリカ軍基地に、アメリカ軍が保有するおよそ3分の1にあたる少なくとも6機が集まっている衛星画像を公開していて、イランを攻撃できる位置にあることから「トランプ政権がイランとの交渉で圧力をかける目的で、配備しているのではないか」と伝えていました。
B2 폭격기를 둘러싸고 AP통신은 올해 4월, 인도양의 디에고가르시아 섬에 있는 미군 기지에 미국이 보유한 약 3분의 1에 해당하는 최소 6대가 집결해 있는 위성 사진을 공개했으며, 이란을 공격할 수 있는 위치에 있기 때문에 트럼프 행정부가 이란과의 협상에서 압박을 가하기 위한 목적으로 배치한 것이 아니냐고 전했습니다.
ただ、FOXニュースの安全保障担当の記者は今月13日にSNSへの投稿で「アメリカは現在、中東にB2爆撃機は配備していない。
다만, FOX뉴스의 안보 담당 기자는 이달 13일 SNS에 올린 글에서 미국은 현재 중동에 B2 폭격기를 배치하고 있지 않다고 말했다.
中西部ミズーリ
州のホワイトマン
空軍基地に
配備されており、
必要に
応じ、
空中給油により
中東まで
往復飛行することが
できる」と
分析しています。
미주리주 중서부에 위치한 화이트맨 공군기지에 배치되어 있으며, 필요에 따라 공중급유를 통해 중동까지 왕복 비행이 가능하다고 분석하고 있습니다.
またABCテレビは17日、B2爆撃機には2つの「GBU-57」が搭載可能で、ミズーリ州の空軍基地からイランに到着するまでに15時間かかると報じています。
또한 ABC 텔레비전은 17일, B2 폭격기에는 두 개의 GBU-57이 탑재 가능하며, 미주리주의 공군기지에서 이란에 도착하기까지 15시간이 걸린다고 보도하고 있습니다.
米空軍「GBU-57搭載できるB2爆撃機は19機」
「GBU-57」と呼ばれるバンカーバスターを搭載できるB2ステルス戦略爆撃機は中西部ミズーリ州のホワイトマン空軍基地に配備されています。
미 공군 GBU-57을 탑재할 수 있는 B2 폭격기는 19대 GBU-57로 불리는 벙커버스터를 탑재할 수 있는 B2 스텔스 전략폭격기는 미국 중서부 미주리주의 화이트맨 공군기지에 배치되어 있습니다.
空軍の広報担当者はNHKの取材に対し「GBU-57が搭載できるB2爆撃機は19機ある」と明らかにしたうえで、「作戦上の安全を理由に、爆撃機の配置状況や今後の展開については答えられない」としています。
공군 대변인은 NHK의 취재에 대해 GBU-57을 탑재할 수 있는 B2 폭격기는 19대 있다고 밝힌 뒤, 작전상의 안전을 이유로 폭격기의 배치 상황이나 향후 전개에 대해서는 답변할 수 없다고 했습니다.
ハメネイ師「米の軍事介入 取り返しつかない損害もたらす」
イスラエル軍は18日、イランの首都テヘラン周辺でウラン濃縮に使われる遠心分離機を製造する施設を空爆したほか、イラン西部でもミサイルの発射設備などを攻撃したと発表しました。
하메네이 최고지도자 미국의 군사 개입은 돌이킬 수 없는 피해를 초래할 것 이스라엘군은 18일, 이란 수도 테헤란 주변에서 우라늄 농축에 사용되는 원심분리기 제조 시설을 공습했으며, 이란 서부에서도 미사일 발사 시설 등을 공격했다고 발표했습니다.
さらに、イスラエルのカッツ国防相は、イランの治安機関の本部を破壊したと述べ、作戦の成果を強調するとともに攻勢を継続する考えを示しました。
또한, 이스라엘의 카츠 국방부 장관은 이란의 보안 기관 본부를 파괴했다고 밝히며, 작전의 성과를 강조하는 한편 공세를 계속하겠다는 입장을 나타냈습니다.
これに対し、イランの報復攻撃も続いていて、イスラエル政府はこれまでにイランからおよそ400発の弾道ミサイルが発射され、およそ40か所に着弾したと発表しています。
이에 대해 이란의 보복 공격도 계속되고 있으며, 이스라엘 정부는 지금까지 이란으로부터 약 400발의 탄도미사일이 발사되어 약 40곳에 떨어졌다고 발표했습니다.
双方による攻撃の応酬が続く中、アメリカのトランプ大統領はSNSに、イランの最高指導者ハメネイ師を現時点では殺害するつもりはないとした上で「無条件に降伏せよ」と投稿し、イランに対する圧力を強めています。
쌍방의 공격이 계속되는 가운데, 미국의 트럼프 대통령은 SNS에 이란의 최고 지도자 하메네이 사제를 현 시점에서는 살해할 생각이 없다고 밝힌 뒤, 무조건 항복하라고 게시하여 이란에 대한 압력을 강화하고 있습니다.
これに対して、ハメネイ師は18日、国民向けの演説で、「イランは決して降伏する国ではない。
이에 대해 하메네이 최고지도자는 18일 국민을 상대로 한 연설에서 이란은 결코 항복하는 나라가 아니다고 말했다.
アメリカは、いかなる
軍事介入も
取り返しのつかない
損害をもたらすことを
理解しなければならない」
などと
述べ、
徹底抗戦の
構えを
改めて強調しました。
미국은 어떤 군사 개입도 돌이킬 수 없는 피해를 초래한다는 것을 이해해야 한다고 말하며, 철저히 맞서 싸우겠다는 입장을 다시 한 번 강조했습니다.
アラブメディアなどは、今後イスラエルがイラン中部フォルドゥの核施設を攻撃するため、アメリカが保有する特殊な爆弾「バンカーバスター」の提供を受けられるかが焦点だと伝えています。
아랍 미디어 등은 앞으로 이스라엘이 이란 중부 포르도우의 핵시설을 공격하기 위해 미국이 보유한 특수 폭탄인 벙커버스터를 제공받을 수 있을지가 초점이라고 전하고 있습니다.
国連事務総長「即時の緊張緩和を求める」
国連のグテーレス事務総長は18日、報道官を通じて「停戦につながる即時の緊張緩和を求める」とする声明を出しました。
유엔 사무총장 즉각적인 긴장 완화를 촉구 유엔의 구테흐스 사무총장은 18일, 대변인을 통해 휴전에 이르는 즉각적인 긴장 완화를 촉구한다는 성명을 발표했습니다.
声明でグテーレス事務総長は「さらなる軍事介入は当事者に限らず、地域全体、そして国際社会の平和と安全保障に甚大な結果を及ぼす可能性がある」と懸念を示したうえで、「外交がイランの核開発計画や地域の安全保障への懸念に対処する最善かつ唯一の方法であることに変わりはない」として、外交的解決を目指すよう呼びかけています。
성명에서 구테흐스 사무총장은 추가적인 군사 개입은 당사자들뿐만 아니라, 지역 전체 그리고 국제사회의 평화와 안전보장에 막대한 결과를 초래할 수 있다고 우려를 표명한 뒤, 외교가 이란의 핵 개발 계획이나 지역의 안보에 대한 우려에 대처하는 가장 최선이자 유일한 방법임에는 변함이 없다며 외교적 해결을 모색할 것을 촉구했습니다.
米イスラエル駐在大使 退避希望者にフライトなど手配
緊迫化する中東情勢を受けて、イスラエルに駐在するアメリカのハッカビー大使は18日、SNSに投稿し、イスラエルから退避を希望するアメリカ市民に向けてアメリカ大使館がフライトやクルーズ船の手配を進めていることを明らかにし、退避を希望する人に国務省のウェブサイトでの登録を呼びかけました。
미국 이스라엘 주재 대사, 대피 희망자에게 항공편 등 마련 중동 정세가 긴박해지는 가운데, 이스라엘에 주재하는 미국의 해커비 대사는 18일 SNS에 게시글을 올려, 이스라엘에서 대피를 희망하는 미국 시민들을 위해 미국 대사관이 항공편과 크루즈 선박 마련을 진행하고 있다고 밝히고, 대피를 희망하는 사람들에게 국무부 웹사이트에서 등록할 것을 촉구했습니다.
イスラエル最大の商業都市テルアビブのベングリオン空港では、各国の航空会社が便を欠航させていて、現在、旅客機の発着は行われていません。
이스라엘 최대의 상업 도시인 텔아비브의 벤구리온 공항에서는 각국 항공사들이 항공편을 결항시키고 있어 현재 여객기의 이착륙이 이루어지지 않고 있습니다.