国が
生活保護の
支給額を2013
年から
段階的に
引き下げたことについて、
最高裁判所は「
厚生労働大臣の
判断に
誤りがあり、
違法だった」として
処分を
取り消す判決を
言い渡しました。
La Cour suprême a annulé la décision de réduire progressivement, à partir de 2013, le montant de l’aide sociale versée par l’État, jugeant que « la décision du ministre de la Santé, du Travail et du Bien-être était erronée et illégale ».
同様の
裁判は
全国で
相次いで
起こされていて、
統一的な
判断が
示された
形です。
Des procès similaires ont été intentés successivement dans tout le pays, et une décision unifiée a ainsi été rendue.
原告側は、
減額された
分をさかのぼって
支給するよう
求めていて、
およそ200
万人とされる
当時の
受給者への
国の
対応が
焦点となります。
La partie plaignante demande que les montants réduits soient versés rétroactivement, et la réponse de l’État envers les quelque deux millions de bénéficiaires de l’époque constitue un point central de l’affaire.