2025年の最後の流星群、「こぐま座流星群」が、12月21日の夜から22日の朝にかけてよく見えます。
Dải sao băng cuối cùng của năm 2025, sao băng Tiểu Hùng Ursa Minor, sẽ có thể quan sát rõ vào đêm 21 tháng 12 đến sáng 22 tháng 12.
アメリカでは、22日の午前0時から午前5時ごろに、1時間に5〜10個の流れ星が見られるそうです。
Ở Mỹ, vào khoảng từ 0 giờ đến 5 giờ sáng ngày 22, người ta nói rằng có thể nhìn thấy khoảng 5 đến 10 ngôi sao băng mỗi giờ.
この流星群は、冬至の時期と同じころに見られます。
Dải sao băng này xuất hiện vào khoảng thời gian Đông chí.
冬至は一年で一番夜が長い日です。
今年は月も細くて暗いので、流れ星を見るのにとても良い条件です。
Năm nay, mặt trăng cũng nhỏ và mờ, nên điều kiện để ngắm sao băng rất thuận lợi.
こぐま座流星群は、北半球でしか見ることができません。
Sao băng Tiểu Hùng chỉ có thể quan sát được ở Bắc bán cầu.
これは、流れ星が出てくる場所(放射点)が南半球では高くならないからです。
Nguyên nhân là vì điểm phát ra sao băng này không lên cao ở Nam bán cầu.
この流星群は、タットル彗星という彗星が残した小さなかけらが地球にぶつかることで起こります。
Dải sao băng này xuất hiện do những mảnh vụn nhỏ còn sót lại của sao chổi Tuttle va chạm với Trái Đất.
今年は、特に流れ星が多くなるかもしれません。
Năm nay, có thể số lượng sao băng sẽ nhiều hơn bình thường.
こぐま座流星群は、ふたご座流星群よりも流れ星の数が少ないです。
Sao băng Tiểu Hùng có số lượng sao băng ít hơn so với sao băng Song Tử Geminids.
また、冬の寒さや曇りの日が多いので、見逃しやすいです。
Ngoài ra, do trời lạnh và nhiều ngày có mây vào mùa đông nên cũng dễ bị bỏ lỡ.
でも、暖かい服を着て、明かりの少ない場所で見ると、きれいな流れ星が見えるでしょう。
Tuy nhiên, nếu mặc ấm và đến nơi ít ánh sáng, bạn sẽ có thể nhìn thấy những ngôi sao băng rất đẹp.
来年の1月3日には、「ウルフムーン」と呼ばれる満月と、「しぶんぎ座流星群」も見られます。
Vào ngày 3 tháng 1 năm sau, bạn cũng có thể quan sát Trăng Sói Wolf Moon - trăng tròn, và dải sao băng Quadrantids.
しかし、満月の明るさで流れ星が少し見えにくくなるかもしれません。
Tuy nhiên, ánh sáng của trăng tròn có thể khiến việc quan sát sao băng trở nên khó khăn hơn một chút.