旧統一教会は、
高額献金や
霊感商法の
問題をめぐり、
東京地方裁判所に
解散を
命じられたことを
不服として、
東京高等裁判所に
即時抗告しました
구 통일교는, 고액 헌금 및 영감 상법 문제를 둘러싸고, 도쿄 지방 법원으로부터 해산 명령을 받은 것에 불복하여, 도쿄 고등 법원에 즉시 항고하였습니다.
審理は
高裁に
移ることになり、
高裁で
再び解散命令が
出ると
解散の
手続きが
始まるため、
審理の
行方が
注目されます
심리는 고등법원으로 이송되며, 고등법원에서 다시 해산 명령이 내려지면 해산 절차가 시작되기 때문에 심리의 향방이 주목됩니다.
旧統一教会の高額献金や霊感商法などをめぐる問題で、東京地方裁判所は先月「膨大な規模の被害が生じ、現在も見過ごせない状況が続いている
구 통일교회의 고액 헌금 및 영감 상법 등을 둘러싼 문제에서, 도쿄 지방 법원은 지난달 방대한 규모의 피해가 발생하고 있으며, 현재도 간과할 수 없는 상황이 계속되고 있다고 밝혔다.
教団は
根本的な
対策を
講じず、
不十分な
対応に
終始した」
などと
指摘して、
教団に
解散を
命じる決定を
出しました
교단은 근본적인 대책을 강구하지 않고 불충분한 대응에 그쳤다고 지적하며, 교단에 해산을 명령하는 결정을 내렸습니다.
この決定について教団側は「国家による明らかな信教の自由の侵害だ」と批判していて、7日、東京高等裁判所に即時抗告しました
이 결정에 대해 교단 측은 국가에 의한 명백한 신앙의 자유 침해다라고 비판하며, 7일 도쿄 고등법원에 즉시 항고했습니다.
解散命令をめぐる
審理は、
高裁に
移ることになります
即時抗告の手続きのため裁判所を訪れた旧統一教会=世界平和統一家庭連合法務局の近藤徳茂副局長は「解散命令の決定は、推定で事実が認定され、結論ありきで到底受け入れられない
<br><br>즉시 항고 절차를 위해 법원을 방문한 구 통일교회=세계평화통일가정연합 법무국의 곤도 도쿠시게 부국장은 해산 명령의 결정은 추정으로 사실이 인정되어 결론이 정해져 있어 도저히 받아들일 수 없다고 말했습니다.
信教の
自由が
脅かされている
状況で、
民主主義をただすために
最後まで
闘う」と
話していました
종교의 자유가 위협받고 있는 상황에서 민주주의를 바로잡기 위해 끝까지 싸우겠다고 말했습니다.
高裁で再び解散命令が出ると最高裁判所に抗告しても決定に効力が生じるため、解散の手続きが始まることになり、今後の審理の行方が注目されます
고등법원에서 다시 해산 명령이 내려지면 대법원에 항고해도 결정에 효력이 발생하기 때문에 해산 절차가 시작되게 되어, 향후 심리의 행방이 주목됩니다.