大型連休が
始まりましたが、
上空の
寒気の
影響で
北日本と
東日本では
大気の
状態が
非常に
不安定になっています。
Les longues vacances ont commencé, mais en raison de lair froid en altitude, latmosphère est très instable dans le nord et lest du Japon.
気象庁は26
日夜のはじめごろまで
落雷や
竜巻などの
激しい突風、
急な
強い雨に
注意するよう
呼びかけています。
LAgence météorologique appelle à la vigilance contre la foudre, les tornades et les rafales violentes, ainsi que contre de fortes pluies soudaines jusquau début de la soirée du 26.
気象庁によりますと、北日本と東日本の上空にはこの時期としては強い寒気が流れ込んでいるため大気の状態が非常に不安定になっていて、午後5時の時点では秋田県で局地的に雷を伴った雨が降っているほか、都内など関東でも雨が降っているところがあります。
Selon lAgence météorologique, de lair froid inhabituellement fort pour cette période de lannée sécoule au-dessus du nord et de lest du Japon, rendant latmosphère très instable. À 17 heures, des pluies localement accompagnées dorages tombaient dans la préfecture dAkita, et il pleuvait également par endroits dans la région de Kanto, y compris à Tokyo.
大気の非常に不安定な状態は26日夜のはじめごろまで続く見込みで気象庁は、落雷や竜巻などの激しい突風、急な強い雨、ひょうに注意するよう呼びかけています。
On prévoit que létat très instable de latmosphère se poursuivra jusquau début de la nuit du 26, et lAgence météorologique appelle à la prudence face aux éclairs, aux tornades et autres rafales violentes, aux pluies soudaines et fortes, ainsi quà la grêle.
大型連休が始まり、屋外で過ごすときは、こまめに気象の情報をチェックするほか空の状況を確認してください。
Les longues vacances ont commencé ; lorsque vous passez du temps à l’extérieur, vérifiez fréquemment les informations météorologiques et surveillez également l’état du ciel.
急に冷たい風が吹いたり雷の音がしたりするなど、発達した積乱雲が近づく兆しがある場合は、すぐに頑丈な建物の中に移動するなど、安全確保に努めてください。
En cas de signes indiquant lapproche de cumulonimbus développés, tels quun vent soudainement froid ou le bruit du tonnerre, veillez à assurer votre sécurité en vous réfugiant immédiatement dans un bâtiment solide.
。