大型連休が
始まりましたが、
上空の
寒気の
影響で
北日本と
東日本では
大気の
状態が
非常に
不安定になっています。
대형 연휴가 시작되었지만, 상공의 한기의 영향으로 북일본과 동일본에서는 대기의 상태가 매우 불안정해지고 있습니다.
気象庁は26
日夜のはじめごろまで
落雷や
竜巻などの
激しい突風、
急な
強い雨に
注意するよう
呼びかけています。
기상청은 26일 밤 초반까지 낙뢰와 토네이도 등 강한 돌풍, 갑작스러운 강한 비에 주의할 것을 당부하고 있습니다.
気象庁によりますと、北日本と東日本の上空にはこの時期としては強い寒気が流れ込んでいるため大気の状態が非常に不安定になっていて、午後5時の時点では秋田県で局地的に雷を伴った雨が降っているほか、都内など関東でも雨が降っているところがあります。
기상청에 따르면, 북일본과 동일본 상공에는 이 시기치고는 강한 한기가 흘러들어와 대기의 상태가 매우 불안정해지고 있으며, 오후 5시 시점에는 아키타현에서 국지적으로 천둥을 동반한 비가 내리고 있는 것 외에도 도쿄 등 간토 지역에서도 비가 내리고 있는 곳이 있습니다.
大気の非常に不安定な状態は26日夜のはじめごろまで続く見込みで気象庁は、落雷や竜巻などの激しい突風、急な強い雨、ひょうに注意するよう呼びかけています。
대기의 매우 불안정한 상태는 26일 밤 초반까지 계속될 것으로 보이며, 기상청은 번개와 토네이도 등 강한 돌풍, 갑작스러운 강한 비, 우박에 주의할 것을 당부하고 있습니다.
大型連休が始まり、屋外で過ごすときは、こまめに気象の情報をチェックするほか空の状況を確認してください。
대형 연휴가 시작되어 야외에서 시간을 보낼 때는 자주 기상 정보를 확인하고 하늘의 상태도 꼭 점검해 주시기 바랍니다.
急に冷たい風が吹いたり雷の音がしたりするなど、発達した積乱雲が近づく兆しがある場合は、すぐに頑丈な建物の中に移動するなど、安全確保に努めてください。
갑자기 차가운 바람이 불거나 천둥 소리가 들리는 등 발달한 적란운이 가까이 다가오는 징후가 있을 경우, 즉시 견고한 건물 안으로 이동하는 등 안전 확보에 힘써 주시기 바랍니다.
。