石破総理大臣は、ベトナムとフィリピンを
訪問するため、27
日午前、
羽田空港を
出発しました。
Le Premier ministre Ishiba a quitté laéroport de Haneda dans la matinée du 27 afin de se rendre au Vietnam et aux Philippines.
これに
先立ち
石破総理大臣は、
両国との
間で
安全保障分野などの
協力強化を
図るとともに、
アメリカの
関税措置による
影響などをめぐり
現地の
日本企業から
意見を
聴きたいという
考えを
示しました。
Auparavant, le Premier ministre Ishiba a exprimé son intention de renforcer la coopération, notamment dans le domaine de la sécurité, avec les deux pays, ainsi que de recueillir l’avis des entreprises japonaises locales concernant, entre autres, l’impact des mesures tarifaires américaines.