大阪・
西成区で
小学生7
人を
車で
故意にはねて
重軽傷を
負わせたとして
逮捕された28
歳の
容疑者が「
数人の
小学生を
ひき殺そうとした」と
供述していることが
捜査関係者への
取材でわかりました。
It has been learned from interviews with investigative sources that the 28-year-old suspect who was arrested for deliberately running over seven elementary school students with a car in Nishinari Ward, Osaka, causing serious and minor injuries, has stated, I tried to run over and kill several elementary school students.
現場では車が小学生の列に寄っていき、次々とはねる状況が目撃されていて、警察は子どもを無差別に狙った疑いもあるとみて調べています。
At the scene, it was witnessed that the car veered toward a line of elementary school students and hit them one after another. The police are investigating the possibility that the children were targeted indiscriminately.
1日、大阪・西成区千本中の小学校近くの市道で、下校中の7歳から8歳の小学生7人が乗用車にはねられ、重軽傷を負いました。
On the 1st, near an elementary school on a city road in Senbon-naka, Nishinari Ward, Osaka, seven elementary school students aged 7 to 8 who were on their way home from school were hit by a passenger car and suffered serious and minor injuries.
警察は子どもたちを故意にはねた疑いがあるとして、東京・東村山市の無職、矢澤勇希容疑者(28)を殺人未遂の疑いで逮捕しました。
Police have arrested Yuki Yazawa, an unemployed 28-year-old from Higashimurayama, Tokyo, on suspicion of attempted murder for allegedly deliberately running over children.
これまでの調べに対し、「すべてが嫌になったので、車で突っ込んだ」と供述しているということで、警察は事件に至った詳しいいきさつを調べていますが、さらに、容疑者が「数人の小学生をひき殺そうとした」と供述していることも捜査関係者への取材でわかりました。
According to the investigation so far, the suspect has stated, I got fed up with everything, so I rammed my car. The police are looking into the detailed circumstances that led to the incident, and it has also been learned from interviews with investigators that the suspect stated, I intended to run over and kill several elementary school students.
当時、7人の児童は北から南へ道路の右側を列になって歩いていましたが、後ろから来た容疑者の車が子どもたちがいる右側に寄っていき、次々とはねる状況が目撃されているということです。
At that time, seven children were walking in a line on the right side of the road from north to south, when a car driven by the suspect approached the right side where the children were and was seen hitting them one after another.
現場は小学校のすぐ近くにある一方通行の市道で、警察は現場の状況や供述などから容疑者が子どもを無差別に狙った疑いもあるとみて調べています。
The scene is a one-way city road located very close to an elementary school, and based on the situation at the scene and statements given, the police are investigating the possibility that the suspect may have indiscriminately targeted children.