自治体の
職員などで
作る労働組合の
自治労=
全日本自治団体労働組合の
鳥取県本部に、
残高が
およそ2
億円にのぼる、
組合員に
知らされていない4つの
口座が
存在することが、
県本部への
取材でわかりました。
Il a été révélé, lors dune enquête auprès de la section préfectorale de Tottori du syndicat Jichirō Syndicat des employés des collectivités locales du Japon, que celle-ci détenait quatre comptes bancaires non divulgués à ses membres, dont le solde total sélève à environ 200 millions de yens.
一般会計の
穴埋めに
使われたという
証言もあり、
県本部が
詳しいいきさつを
調査しています。
Il existe également des témoignages selon lesquels cela aurait été utilisé pour combler le déficit du budget général, et le siège préfectoral mène une enquête approfondie sur les circonstances.
自治労鳥取県本部によりますと、組合員に知らされていない口座は合わせて4つあり、10年以上前から県本部の執行委員長などの名義で開設されていました。
Selon la section préfectorale de Tottori du syndicat des employés autonomes, il existe au total quatre comptes bancaires non communiqués aux membres du syndicat, qui ont été ouverts il y a plus de dix ans au nom du président du comité exécutif préfectoral, entre autres.
残高は、合わせておよそ2億円にのぼり、数百万円単位で出金された記録もあるということです。
Le solde s’élève à environ 200 millions de yens au total, et il y aurait également des enregistrements de retraits effectués par montants de plusieurs millions de yens.
県本部の規約では、口座は会計監査を受けたうえで年1回の定期大会で報告することになっていますが、4つの口座については会計監査も報告も行われていないということです。
Selon le règlement du siège préfectoral, les comptes doivent être audités par un commissaire aux comptes et faire lobjet dun rapport lors de lassemblée générale annuelle. Cependant, pour quatre comptes, ni laudit comptable ni le rapport nont été effectués.
執行委員長の経験者の1人は、NHKの取材に対し、一般会計の穴埋めに使ったことがあると証言していますが、県本部が使いみちや口座開設のいきさつを調査しています。
Lun des anciens présidents du comité exécutif a témoigné à la NHK avoir déjà utilisé ces fonds pour combler un déficit du budget général, mais la direction préfectorale enquête actuellement sur lutilisation des fonds et les circonstances de louverture du compte.
県本部には、去年6月時点で41組合の8000人余りが在籍し、活動は主に組合費でまかなわれています。
En juin de lannée dernière, plus de 8 000 membres de 41 syndicats étaient affiliés au siège préfectoral, et les activités sont principalement financées par les cotisations syndicales.
おととし秋に執行部が交代したあと、口座の存在が明らかになったということで、三浦敏樹執行委員長は「組合員に明らかにされていない口座は問題で、大変申し訳ない。
Après le changement de direction à lautomne dil y a deux ans, lexistence du compte a été révélée. Le président exécutif, Toshiki Miura, a déclaré : « Il est problématique quil existe un compte qui na pas été divulgué aux membres du syndicat, et je men excuse profondément. »
詳細を
明らかにして、しかるべき
対応を
取りたい」としています。
Nous souhaitons clarifier les détails et prendre les mesures appropriées.