香港に帰ってきたゴム製アヒル 今度は2羽に

Vịt cao su đã trở lại Hồng Kông, lần này với hai

Vịt cao su đã trở lại Hồng Kông, lần này với hai
香港のビクトリア・ハーバーに出現して話題を呼んでから10年です

Đã 10 năm kể từ khi nó xuất hiện ở Cảng Victoria của Hồng Kông và trở thành một chủ đề nóng.

Đã 10 năm kể từ khi nó xuất hiện ở Cảng Victoria của Hồng Kông và trở thành một chủ đề nóng.
オランダ人アーティスト、フロレンティン・ホフマン氏のオブジェ「ラバー・ダック」(ゴム製のアヒル)が、今度は友だちを連れて帰ってきました

”Vịt cao su” của nghệ sĩ người Hà Lan Florentine Hofmann đã trở lại với một người bạn

”Vịt cao su” của nghệ sĩ người Hà Lan Florentine Hofmann đã trở lại với một người bạn
香港で芸術作品の公共展示を手がけるクリエーティブスタジオ「オールライツリザーブド」は1日、ホフマン氏による風船のアヒル2羽が今月中の2週間、香港の海に浮かぶと発表

All Rights Reserved, một studio sáng tạo chuyên tổ chức các cuộc triển lãm nghệ thuật công cộng ở Hong Kong, cho biết hai chú vịt khinh khí cầu của Hoffman sẽ nổi trên vùng biển của Hong Kong trong hai tuần trong tháng này.

All Rights Reserved, một studio sáng tạo chuyên tổ chức các cuộc triển lãm nghệ thuật công cộng ở Hong Kong, cho biết hai chú vịt khinh khí cầu của Hoffman sẽ nổi trên vùng biển của Hong Kong trong hai tuần trong tháng này.
新たな作品を「ダブル・ダックス」と呼びました

Tôi gọi tác phẩm mới là ”Double Ducks”

Tôi gọi tác phẩm mới là ”Double Ducks”
5月には展示の試運転が実施されたとみられ、風呂用のおもちゃを巨大化させたアヒル2羽がボートに引かれて、香港で5番目に大きい島、青衣島の沖に現れました

Cuộc triển lãm chạy thử nghiệm diễn ra vào tháng 5, khi hai con vịt đồ chơi tắm khổng lồ được một chiếc thuyền kéo ra ngoài khơi Tsing Yi, hòn đảo lớn thứ năm của Hồng Kông.

Cuộc triển lãm chạy thử nghiệm diễn ra vào tháng 5, khi hai con vịt đồ chơi tắm khổng lồ được một chiếc thuyền kéo ra ngoài khơi Tsing Yi, hòn đảo lớn thứ năm của Hồng Kông.
高さは18メートルと、10年前に香港に展示されて世界のトップニュースになったアヒルよりわずかに大きいです

Với chiều cao 18 mét, nó lớn hơn một chút so với con vịt đã gây chú ý khắp thế giới khi nó được trưng bày ở Hồng Kông 10 năm trước.

Với chiều cao 18 mét, nó lớn hơn một chút so với con vịt đã gây chú ý khắp thế giới khi nó được trưng bày ở Hồng Kông 10 năm trước.
香港に帰ってきたゴム製アヒル 今度は2羽に

Vịt vàng khổng lồ trở lại Hong Kong,lần này là đôi vịt

Vịt vàng khổng lồ trở lại Hong Kong,lần này là đôi vịt
香港のビクトリア・ハーバーに出現して話題を呼んでから10年です

Tròn 10 năm từ ngày xuất hiện tại Cảng Victoria Hong Kong và trở thành chủ đề được nhiều người chú ý

Tròn 10 năm từ ngày xuất hiện tại Cảng Victoria Hong Kong và trở thành chủ đề được nhiều người chú ý
オランダ人アーティスト、フロレンティン・ホフマン氏のオブジェ「ラバー・ダック」(ゴム製のアヒル)が、今度は友だちを連れて帰ってきました

Rubber Duck,tác phẩm của nghệ sĩ người Hà Lan Florentijin Hofman lần này sẽ trở lại cùng một người bạn mới

Rubber Duck,tác phẩm của nghệ sĩ người Hà Lan Florentijin Hofman lần này sẽ trở lại cùng một người bạn mới
香港で芸術作品の公共展示を手がけるクリエーティブスタジオ「オールライツリザーブド」は1日、ホフマン氏による風船のアヒル2羽が今月中の2週間、香港の海に浮かぶと発表

Thương hiệu sáng tạo AllRinghtsReserveed nhà phụ trách triển lãm nghệ thuật công cộng tại Hong Kong cho biết,2 chú vịt khổng lồ sẽ xuất hiện tại Hồng Công 2 tuần trong tháng này

Thương hiệu sáng tạo AllRinghtsReserveed nhà phụ trách triển lãm nghệ thuật công cộng tại Hong Kong cho biết,2 chú vịt khổng lồ sẽ xuất hiện tại Hồng Công 2 tuần trong tháng này
新たな作品を「ダブル・ダックス」と呼びました

Tác phẩm mới được đặt tên là Double Duck

Tác phẩm mới được đặt tên là Double Duck
5月には展示の試運転が実施されたとみられ、風呂用のおもちゃを巨大化させたアヒル2羽がボートに引かれて、香港で5番目に大きい島、青衣島の沖に現れました

Vận hành thử nghiệm đã được thực hiện vào tháng 5,người ta cũng thấy 2 chú vịt khổng lồ biến hoá từ đồ chơi nhà tắm được kéo bằng thuyền,xuất hiện tại đảo Thanh Y,đảo lớn thứ năm Hong Kong

Vận hành thử nghiệm đã được thực hiện vào tháng 5,người ta cũng thấy 2 chú vịt khổng lồ biến hoá từ đồ chơi nhà tắm được kéo bằng thuyền,xuất hiện tại đảo Thanh Y,đảo lớn thứ năm Hong Kong
高さは18メートルと、10年前に香港に展示されて世界のトップニュースになったアヒルよりわずかに大きいです

Có chiều cao 18 mét,lớn hơn so với chú vịt đã triển lãm tại Hong Kong, chủ đề quan tâm của cả thế giới trước đó.

Có chiều cao 18 mét,lớn hơn so với chú vịt đã triển lãm tại Hong Kong, chủ đề quan tâm của cả thế giới trước đó.