今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

-4 độ là buổi sáng lạnh nhất của Tokyo trong năm nay

-4 độ là buổi sáng lạnh nhất của Tokyo trong năm nay
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Luồng không khí lạnh xuống tới -42 độ đã tràn vào Nhật Bản

Luồng không khí lạnh xuống tới -42 độ đã tràn vào Nhật Bản
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì điều này mà gió và tuyết đang trở nên rất mạnh nhất là ở các khu vực gần núi và ven biển

Vì điều này mà gió và tuyết đang trở nên rất mạnh nhất là ở các khu vực gần núi và ven biển
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Ở tỉnh Nigata và khu vực gần núi phía Đông Bắc, tuyết đẫ rơi dày khoảng 50cm trong vòng 24 tiếng

Ở tỉnh Nigata và khu vực gần núi phía Đông Bắc, tuyết đẫ rơi dày khoảng 50cm trong vòng 24 tiếng
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Vào ngày 24, tàu Toukaido Shinkansen đã chạy với tốc độ chậm ở những nơi có tuyết rơi nhiều.

Vào ngày 24, tàu Toukaido Shinkansen đã chạy với tốc độ chậm ở những nơi có tuyết rơi nhiều.
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Ở những ga Shinoosaka, Nakoya, Tokyo, có hơn 1900 người đã trú qua đêm trong tàu Shinkansen sau khi đến ga và không còn tàu và xe buýt.

Ở những ga Shinoosaka, Nakoya, Tokyo, có hơn 1900 người đã trú qua đêm trong tàu Shinkansen sau khi đến ga và không còn tàu và xe buýt.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Buổi sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất trong năm nay

Buổi sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất trong năm nay
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Nhiệt độ ở thành phố Kimobetsu, Hokkaido là -31 độ C. Khí ẩm giảm đến 3 độ C.

Nhiệt độ ở thành phố Kimobetsu, Hokkaido là -31 độ C. Khí ẩm giảm đến 3 độ C.

Trung tâm Tokyo khí ẩm cũng đã giảm xuống mức -4 độ C.

Trung tâm Tokyo khí ẩm cũng đã giảm xuống mức -4 độ C.
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Tại Tokyo, vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, cách đây 47 năm, nhiệt độ cũng đã xuống mức -4 độ C.

Tại Tokyo, vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, cách đây 47 năm, nhiệt độ cũng đã xuống mức -4 độ C.
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Trạm khí tượng nói rằng tuyết và độ lạnh vẫn sẽ tiếp tục cho đến ngày 27.

Trạm khí tượng nói rằng tuyết và độ lạnh vẫn sẽ tiếp tục cho đến ngày 27.
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt, khu vực biển được nhắc nhở đề phòng cẩn thận vì diễn biến của gió và tuyết sẽ trở nên xấu hơn.

Đặc biệt, khu vực biển được nhắc nhở đề phòng cẩn thận vì diễn biến của gió và tuyết sẽ trở nên xấu hơn.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

-4 độ là buổi sáng lạnh nhất của Tokyo trong năm nay

-4 độ là buổi sáng lạnh nhất của Tokyo trong năm nay
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Luồng không khí lạnh xuống tới -42 độ đã tràn vào Nhật Bản

Luồng không khí lạnh xuống tới -42 độ đã tràn vào Nhật Bản
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì điều này mà gió và tuyết đang trở nên rất mạnh nhất là ở các khu vực gần núi và ven biển

Vì điều này mà gió và tuyết đang trở nên rất mạnh nhất là ở các khu vực gần núi và ven biển
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Ở tỉnh Nigata và khu vực gần núi phía Đông Bắc, tuyết đẫ rơi dày khoảng 50cm trong vòng 24 tiếng

Ở tỉnh Nigata và khu vực gần núi phía Đông Bắc, tuyết đẫ rơi dày khoảng 50cm trong vòng 24 tiếng
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Vào ngày 24, tàu Toukaido Shinkansen đã chạy với tốc độ chậm ở những nơi có tuyết rơi nhiều.

Vào ngày 24, tàu Toukaido Shinkansen đã chạy với tốc độ chậm ở những nơi có tuyết rơi nhiều.
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Ở những ga Shinoosaka, Nakoya, Tokyo, có hơn 1900 người đã trú qua đêm trong tàu Shinkansen sau khi đến ga và không còn tàu và xe buýt.

Ở những ga Shinoosaka, Nakoya, Tokyo, có hơn 1900 người đã trú qua đêm trong tàu Shinkansen sau khi đến ga và không còn tàu và xe buýt.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Buổi sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất trong năm nay

Buổi sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất trong năm nay
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Nhiệt độ ở thành phố Kimobetsu, Hokkaido là -31 độ C. Khí ẩm giảm đến 3 độ C.

Nhiệt độ ở thành phố Kimobetsu, Hokkaido là -31 độ C. Khí ẩm giảm đến 3 độ C.

Trung tâm Tokyo khí ẩm cũng đã giảm xuống mức -4 độ C.

Trung tâm Tokyo khí ẩm cũng đã giảm xuống mức -4 độ C.
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Tại Tokyo, vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, cách đây 47 năm, nhiệt độ cũng đã xuống mức -4 độ C.

Tại Tokyo, vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, cách đây 47 năm, nhiệt độ cũng đã xuống mức -4 độ C.
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Trạm khí tượng nói rằng tuyết và độ lạnh vẫn sẽ tiếp tục cho đến ngày 27.

Trạm khí tượng nói rằng tuyết và độ lạnh vẫn sẽ tiếp tục cho đến ngày 27.
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt, khu vực biển được nhắc nhở đề phòng cẩn thận vì diễn biến của gió và tuyết sẽ trở nên xấu hơn.

Đặc biệt, khu vực biển được nhắc nhở đề phòng cẩn thận vì diễn biến của gió và tuyết sẽ trở nên xấu hơn.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

-4 độ là buổi sáng lạnh nhất của Tokyo trong năm nay

-4 độ là buổi sáng lạnh nhất của Tokyo trong năm nay
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Luồng không khí lạnh xuống tới -42 độ đã tràn vào Nhật Bản

Luồng không khí lạnh xuống tới -42 độ đã tràn vào Nhật Bản
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì điều này mà gió và tuyết đang trở nên rất mạnh nhất là ở các khu vực gần núi và ven biển

Vì điều này mà gió và tuyết đang trở nên rất mạnh nhất là ở các khu vực gần núi và ven biển
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Ở tỉnh Nigata và khu vực gần núi phía Đông Bắc, tuyết đẫ rơi dày khoảng 50cm trong vòng 24 tiếng

Ở tỉnh Nigata và khu vực gần núi phía Đông Bắc, tuyết đẫ rơi dày khoảng 50cm trong vòng 24 tiếng
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Vào ngày 24, tàu Toukaido Shinkansen đã chạy với tốc độ chậm ở những nơi có tuyết rơi nhiều.

Vào ngày 24, tàu Toukaido Shinkansen đã chạy với tốc độ chậm ở những nơi có tuyết rơi nhiều.
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Ở những ga Shinoosaka, Nakoya, Tokyo, có hơn 1900 người đã trú qua đêm trong tàu Shinkansen sau khi đến ga và không còn tàu và xe buýt.

Ở những ga Shinoosaka, Nakoya, Tokyo, có hơn 1900 người đã trú qua đêm trong tàu Shinkansen sau khi đến ga và không còn tàu và xe buýt.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Buổi sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất trong năm nay

Buổi sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất trong năm nay
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Nhiệt độ ở thành phố Kimobetsu, Hokkaido là -31 độ C. Khí ẩm giảm đến 3 độ C.

Nhiệt độ ở thành phố Kimobetsu, Hokkaido là -31 độ C. Khí ẩm giảm đến 3 độ C.

Trung tâm Tokyo khí ẩm cũng đã giảm xuống mức -4 độ C.

Trung tâm Tokyo khí ẩm cũng đã giảm xuống mức -4 độ C.
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Tại Tokyo, vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, cách đây 47 năm, nhiệt độ cũng đã xuống mức -4 độ C.

Tại Tokyo, vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, cách đây 47 năm, nhiệt độ cũng đã xuống mức -4 độ C.
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Trạm khí tượng nói rằng tuyết và độ lạnh vẫn sẽ tiếp tục cho đến ngày 27.

Trạm khí tượng nói rằng tuyết và độ lạnh vẫn sẽ tiếp tục cho đến ngày 27.
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt, khu vực biển được nhắc nhở đề phòng cẩn thận vì diễn biến của gió và tuyết sẽ trở nên xấu hơn.

Đặc biệt, khu vực biển được nhắc nhở đề phòng cẩn thận vì diễn biến của gió và tuyết sẽ trở nên xấu hơn.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Buổi sáng lạnh nhất năm nay - Tokyo âm 4 độ

Buổi sáng lạnh nhất năm nay - Tokyo âm 4 độ
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Luồng không khí cực lạnh dưới âm 42 độ C đã bay vào bầu trời Nhật Bản.

Luồng không khí cực lạnh dưới âm 42 độ C đã bay vào bầu trời Nhật Bản.
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Do đó tại các vùng ven viển hay lân cận các dãy núi có tuyết rơi và gió giật mạnh.

Do đó tại các vùng ven viển hay lân cận các dãy núi có tuyết rơi và gió giật mạnh.
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Các vùng lân cận Tỉnh Niigata hay các dãy núi vùng Touhoku trong vòng 24 giờ tuyết đã rơi dày đến 50 cm.

Các vùng lân cận Tỉnh Niigata hay các dãy núi vùng Touhoku trong vòng 24 giờ tuyết đã rơi dày đến 50 cm.
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Chuyến tàu cao tốc Toukaidou vào ngày 24 đả phải giảm tốc độ khi đi qua các khu vực bị tuyết rơi nặng.

Chuyến tàu cao tốc Toukaidou vào ngày 24 đả phải giảm tốc độ khi đi qua các khu vực bị tuyết rơi nặng.
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Tại ga Tokyo, ga Osaka mới và ga Tokyo do các phương tiện như Xe điện, xe buýt ngưng hoạt động nên hơn 1900 đến các nhà ga nay phải qua đêm bên trong toa tàu cao tốc.

Tại ga Tokyo, ga Osaka mới và ga Tokyo do các phương tiện như Xe điện, xe buýt ngưng hoạt động nên hơn 1900 đến các nhà ga nay phải qua đêm bên trong toa tàu cao tốc.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Sáng ngày 25 này là thời điểm lạnh nhất kể từ đầu năm đến nay.

Sáng ngày 25 này là thời điểm lạnh nhất kể từ đầu năm đến nay.
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Tại thị trấn Kimobetsu thuộc Hokkaidou nhiệt độ giảm xuống âm 31.3 độ C.

Tại thị trấn Kimobetsu thuộc Hokkaidou nhiệt độ giảm xuống âm 31.3 độ C.

Đến cả Trung tâm Tokyo nhiệt độ giảm xuống âm 4 độ C.

Đến cả Trung tâm Tokyo nhiệt độ giảm xuống âm 4 độ C.
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Lần cuối nhiệt độ đạt mức âm 4 độ ngay tại Tokyo là vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, tức 48 năm về trước.

Lần cuối nhiệt độ đạt mức âm 4 độ ngay tại Tokyo là vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, tức 48 năm về trước.
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Theo cục khí tượng cho biết Tuyết và khí lạnh sẽ khéo dài cho đến ngày 27.

Theo cục khí tượng cho biết Tuyết và khí lạnh sẽ khéo dài cho đến ngày 27.
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Họ khuyên mọi người, đặt biệt là vùng ven biển Nhật Bản Tuyết và Gió sẽ trở nên khắc nghiệt hơn nên hãy chú ý cẩn thận .

Họ khuyên mọi người, đặt biệt là vùng ven biển Nhật Bản Tuyết và Gió sẽ trở nên khắc nghiệt hơn nên hãy chú ý cẩn thận .
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Ơ tokyo buổi sáng lạnh nhất của năm nay là -4 độ

Ơ tokyo buổi sáng lạnh nhất của năm nay là -4 độ
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

không khí lạnh đã xâm nhập vào bầu trời của nhật bản là dưới -42 độ

không khí lạnh đã xâm nhập vào bầu trời của nhật bản là dưới -42 độ
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì vậy những vùng gần biển và núi của nhật bản tuyết và gió trở lên dữ dội

Vì vậy những vùng gần biển và núi của nhật bản tuyết và gió trở lên dữ dội
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Vùng gần núi phía đông Bắc tỉnh nigata trong 24h tuyết đã rơi cao khoảng 50cm

Vùng gần núi phía đông Bắc tỉnh nigata trong 24h tuyết đã rơi cao khoảng 50cm
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Đường tàu phía đông của tàu Shinkansen ngày 24, nơi có tuyết rơi nhiều thì tốc độ đã chạy chậm

Đường tàu phía đông của tàu Shinkansen ngày 24, nơi có tuyết rơi nhiều thì tốc độ đã chạy chậm
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Ga mới osaka, ga Naoya ga tokyo thì tàu điện và xe bus thì đã hết sau đó có trên 1900 người ở các nhà ga đã trọ trong tàu shin ka sen

Ga mới osaka, ga Naoya ga tokyo thì tàu điện và xe bus thì đã hết sau đó có trên 1900 người ở các nhà ga đã trọ trong tàu shin ka sen
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Buổi sáng ngày 25 đã trở lên lạnh nhất trong năm nay

Buổi sáng ngày 25 đã trở lên lạnh nhất trong năm nay
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Thị trấn kimobetsu ở Hokkaido nhiệt độ đã xuống đến -31.3 độ

Thị trấn kimobetsu ở Hokkaido nhiệt độ đã xuống đến -31.3 độ

Ơ trung tâm tokyo nhiệt độ cũng xuống đến -4 độ

Ơ trung tâm tokyo nhiệt độ cũng xuống đến -4 độ
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Trước đây tokyo cũng đã xuống dưới âm 4 độ là vào ngày 17 tháng 1 năm 1970 cách đây 48 năm về trước

Trước đây tokyo cũng đã xuống dưới âm 4 độ là vào ngày 17 tháng 1 năm 1970 cách đây 48 năm về trước
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Đài khí tượng nới rằng tuyết và lạnh tiếp tục đến ngày 27

Đài khí tượng nới rằng tuyết và lạnh tiếp tục đến ngày 27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt ngoài bờ biển thì tuyết và gió trở lên dữ dội vì vậy mọi người hãy chú ý.

Đặc biệt ngoài bờ biển thì tuyết và gió trở lên dữ dội vì vậy mọi người hãy chú ý.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Ở tokyo sáng sớm lạnh nhất là 4 độ

Ở tokyo sáng sớm lạnh nhất là 4 độ
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

không khí rất lạnh âm dưới 42 đô C tràn vào Nhật Bản

không khí rất lạnh âm dưới 42 đô C tràn vào Nhật Bản
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì vậỵ Ở gần núi và biển sẽ có tuyết và gió mạnh

Vì vậỵ Ở gần núi và biển sẽ có tuyết và gió mạnh
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Ở gần núi vùng phía Bắc và tỉnh Niigata, trong 24 giờ tuyết rơi dày 50cm

Ở gần núi vùng phía Bắc và tỉnh Niigata, trong 24 giờ tuyết rơi dày 50cm
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

tàu shinkansen toukaidou, ngày 24 tuyết rơi rất nhiều nên tốc độ chạy chậm lại

tàu shinkansen toukaidou, ngày 24 tuyết rơi rất nhiều nên tốc độ chạy chậm lại
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Ở ga shinosaka, nagoya và tokyo thì tàu ..................

Ở ga shinosaka, nagoya và tokyo thì tàu ..................
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

sáng ngày 25 là lạnh nhất năm nay

sáng ngày 25 là lạnh nhất năm nay
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

ở kimobetsu của hokaido nhiệt độ là 31 độ C, giảm 3 độ

ở kimobetsu của hokaido nhiệt độ là 31 độ C, giảm 3 độ

trung tâm tokyo giảm đến4 độ C

trung tâm tokyo giảm đến4 độ C
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

ở tokyo trước đây âm 4 độ là 17/1/ 1970, 48 năm về trước

ở tokyo trước đây âm 4 độ là 17/1/ 1970, 48 năm về trước
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

theo trung tâm khí tượng thì tuyết và lạnh tiếp tục đến ngày 27

theo trung tâm khí tượng thì tuyết và lạnh tiếp tục đến ngày 27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

đặc biệt, ở vùng biển tuyết và gió rất mạnh nên mọi người chú ý

đặc biệt, ở vùng biển tuyết và gió rất mạnh nên mọi người chú ý
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Sáng lạnh nhất năm nay tại Tokyo -4 độ C

Sáng lạnh nhất năm nay tại Tokyo -4 độ C
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Không khí của trời Nhật Bản đã hạ xuống dưới -42 độ C

Không khí của trời Nhật Bản đã hạ xuống dưới -42 độ C
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Do đó, tại gần núi và phía biển Nhật Bản, tuyết và gió trờ nên mạnh

Do đó, tại gần núi và phía biển Nhật Bản, tuyết và gió trờ nên mạnh
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Trên núi của địa phương Đông Bắc và tỉnh Niigata, trong 24 giờ, tuyết rơi dày khoảng 50cm

Trên núi của địa phương Đông Bắc và tỉnh Niigata, trong 24 giờ, tuyết rơi dày khoảng 50cm
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Tàu Shinkansen tuyến Đông Hải, ngày 24, tại địa điểm tuyết rơi nhiều, đã chạy muộn

Tàu Shinkansen tuyến Đông Hải, ngày 24, tại địa điểm tuyết rơi nhiều, đã chạy muộn
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Tại ga Tokyo, ga Shinoosaka và ga Nagoya, tàu điện và bus đã không chạy làm 1900 trọ lại tại ga nhưng khách đã trú lại trên tàu Shinkansen

Tại ga Tokyo, ga Shinoosaka và ga Nagoya, tàu điện và bus đã không chạy làm 1900 trọ lại tại ga nhưng khách đã trú lại trên tàu Shinkansen
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Sáng ngày 25, từ năm nay, trở thành sáng lạnh nhất

Sáng ngày 25, từ năm nay, trở thành sáng lạnh nhất
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Tại thị trấn Mochigubetsu của Hokkaido, nhiệt độ hạ xuống -31,3 độ C

Tại thị trấn Mochigubetsu của Hokkaido, nhiệt độ hạ xuống -31,3 độ C

Tại trung tâm Tokyo nhiệt độ cũng hạ xuống -4 độ C

Tại trung tâm Tokyo nhiệt độ cũng hạ xuống -4 độ C
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Trung tâm Tokyo là dưới -4 độ C vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, cách đây 48 năm

Trung tâm Tokyo là dưới -4 độ C vào ngày 17 tháng 1 năm 1970, cách đây 48 năm
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Thành phố Kishouchou, tuyết và lạnh sẽ còn kéo dài đến ngày 27

Thành phố Kishouchou, tuyết và lạnh sẽ còn kéo dài đến ngày 27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt tại biển Nhật Bản, do gió và tuyết mạnh, cần chú ý

Đặc biệt tại biển Nhật Bản, do gió và tuyết mạnh, cần chú ý
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

năm nay buổi sáng ở tokyo lạnh nhất -4 độ

năm nay buổi sáng ở tokyo lạnh nhất -4 độ
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

bầu trời nhật bản dưới âm 42 độ không khí rất lạnh

bầu trời nhật bản dưới âm 42 độ không khí rất lạnh
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

vì điều này gần biển và núi thì tuyết và gió trở nên mạnh

vì điều này gần biển và núi thì tuyết và gió trở nên mạnh
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

tỉnh niigata và touhokuchihou trong 24 giờ tuyết đã rơi 50 cm

tỉnh niigata và touhokuchihou trong 24 giờ tuyết đã rơi 50 cm
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

ngày 24 tuyến toukaidou shinkansen chạy tốc độ chậm ở nơi tuyết rơi nhiều

ngày 24 tuyến toukaidou shinkansen chạy tốc độ chậm ở nơi tuyết rơi nhiều
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

ở ga shinoosaka,nagoya và tokyo hơn 1900 người đến ga sau khi tàu điện và xe bus không hoạt động và ở lại trọng shinkansen

ở ga shinoosaka,nagoya và tokyo hơn 1900 người đến ga sau khi tàu điện và xe bus không hoạt động và ở lại trọng shinkansen
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

sáng ngày 25 năm nay trở lên lạnh nhất

sáng ngày 25 năm nay trở lên lạnh nhất
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

thị trấn hokkaidoukmobetu nhiệt độ giảm đến âm 31 độ

thị trấn hokkaidoukmobetu nhiệt độ giảm đến âm 31 độ

trung tâm tokyo nhiệt độ giảm đến âm 4 độ

trung tâm tokyo nhiệt độ giảm đến âm 4 độ
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

ở tokyo ngày 17 tháng 1 năm 1970 giảm xuống dưới âm 4 độ,48 năm trước

ở tokyo ngày 17 tháng 1 năm 1970 giảm xuống dưới âm 4 độ,48 năm trước
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

đài khí tượng nói rằng tuyết và thời tiết lạnh tiếp tục đến ngày 27

đài khí tượng nói rằng tuyết và thời tiết lạnh tiếp tục đến ngày 27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

đặc biệt các bạn nên chú ý ở ngoài biển thì tuyết và gió rất kinh khủng

đặc biệt các bạn nên chú ý ở ngoài biển thì tuyết và gió rất kinh khủng
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

năm nay .nhiệt độ thấp nhất buổi sáng của tokyo là -4 độ.

năm nay .nhiệt độ thấp nhất buổi sáng của tokyo là -4 độ.
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

nhật bản bầu không khí lạnh đổ về xuống dưới -42 độ .

nhật bản bầu không khí lạnh đổ về xuống dưới -42 độ .
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

như vậy, những nơi gần biển và núi sẽ có tuyết và gió rất mạnh.

như vậy, những nơi gần biển và núi sẽ có tuyết và gió rất mạnh.
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

tỉnh niigata và vùng gần núi của các địa phương vùng đông bắc,tuyết rơi trong suốt 24h sẽ dày khoảng 50cm.

tỉnh niigata và vùng gần núi của các địa phương vùng đông bắc,tuyết rơi trong suốt 24h sẽ dày khoảng 50cm.
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

vão ngày 24 chuyến tàu siêu tốc toukaidou những nơi tuyết rơi nhiều đã chạy vs tốc độ chậm.

vão ngày 24 chuyến tàu siêu tốc toukaidou những nơi tuyết rơi nhiều đã chạy vs tốc độ chậm.
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

tại các nhà ga shin osaka, nago,tokyo,vì không có tầu điện hay xe buýt ,trên 1900 người đến nhà ga đã trọ lại trên chuyến tàu siêu tốc.

tại các nhà ga shin osaka, nago,tokyo,vì không có tầu điện hay xe buýt ,trên 1900 người đến nhà ga đã trọ lại trên chuyến tàu siêu tốc.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

sáng ngày 25, tính từ năm nay ,là sáng lạnh nhất .

sáng ngày 25, tính từ năm nay ,là sáng lạnh nhất .
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

tại thành phố kimobetsu của hokkaido nhiệt độ giảm xuống đến tận -31.3 độ.

tại thành phố kimobetsu của hokkaido nhiệt độ giảm xuống đến tận -31.3 độ.

trung tâm của tokyo nhiệt độ giảm xuống đến tận -4 độ.

trung tâm của tokyo nhiệt độ giảm xuống đến tận -4 độ.
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

ở tokyo,nhiệt độ xuống -4 độ cách đây 48 năm. ngày 17 tháng 1 năm 1970 .

ở tokyo,nhiệt độ xuống -4 độ cách đây 48 năm. ngày 17 tháng 1 năm 1970 .
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

theo các nhà khí tượng học, tuyết vẫn rơi và lạnh đến ngày 27.

theo các nhà khí tượng học, tuyết vẫn rơi và lạnh đến ngày 27.
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

đặc biệt ở vùng biển nhật bản, vì tuyết rơi và gió mạnh vẫn tồi tệ nên chú ý cẩn thận.

đặc biệt ở vùng biển nhật bản, vì tuyết rơi và gió mạnh vẫn tồi tệ nên chú ý cẩn thận.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Năm nay . Buổi sáng lạnh nhất ở tokyo là -4 ℃

Năm nay . Buổi sáng lạnh nhất ở tokyo là -4 ℃
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Ở ngoài trời nhật bản có không khí rất lạnh thổi vô dưới -42℃

Ở ngoài trời nhật bản có không khí rất lạnh thổi vô dưới -42℃
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì thế ở phía nihonkai và gần núi thì tuyết và gió rất lớn

Vì thế ở phía nihonkai và gần núi thì tuyết và gió rất lớn
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Ở tỉnh nigata và phí đông bắc gần núi thì trong 24 giờ thì tuyết rơi khoảng 50 cm

Ở tỉnh nigata và phí đông bắc gần núi thì trong 24 giờ thì tuyết rơi khoảng 50 cm
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Ở tokaido sinkansen ngày 24 có nơi tuyết rơi rất nhiều nên tốc độ chạy rất chậm

Ở tokaido sinkansen ngày 24 có nơi tuyết rơi rất nhiều nên tốc độ chạy rất chậm
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

nhà ga Shinosaka và nhà ga nagoya và nhà ga tokyo thì phải dùng xe điện vs xe bus để chở hơn 1900 người tới nhà ga, vì shinkansen phải dừng lại

nhà ga Shinosaka và nhà ga nagoya và nhà ga tokyo thì phải dùng xe điện vs xe bus để chở hơn 1900 người tới nhà ga, vì shinkansen phải dừng lại
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

vào rạng sáng ngày 25 là lúc lạnh nhất

vào rạng sáng ngày 25 là lúc lạnh nhất
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Ở hokaiđo nhiệt độ đã giảm -31.3℃

Ở hokaiđo nhiệt độ đã giảm -31.3℃

Trung tâm tokyo nhiệt độ giảm xuống -4℃

Trung tâm tokyo nhiệt độ giảm xuống -4℃
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Lần -4℃ trước đaycuar tokyo là vào 1970/1/17 ,48 năm trước

Lần -4℃ trước đaycuar tokyo là vào 1970/1/17 ,48 năm trước
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Trạm khí tượng đã nói tuyết và lạnh sẽ còn tiếp diễn tới ngày 27

Trạm khí tượng đã nói tuyết và lạnh sẽ còn tiếp diễn tới ngày 27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt phái nihonkai thì để mà không có việt gì đáng tiếc sảy ra do tuyết và gió thì hãy chú ý

Đặc biệt phái nihonkai thì để mà không có việt gì đáng tiếc sảy ra do tuyết và gió thì hãy chú ý
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Buổi sáng lạnh nhất năm nay tại Tokyo là -4 độ C

Buổi sáng lạnh nhất năm nay tại Tokyo là -4 độ C
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Không khí lạnh đã tràn vào Bầu trời Nhật Bản dướu âm 42 độ C

Không khí lạnh đã tràn vào Bầu trời Nhật Bản dướu âm 42 độ C
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Ở tỉnh Nigata và khu vực phía Đông Bắc gần núi,chỉ trong 24 giờ tuyết đã rơi dày khoảng 50cm.

Ở tỉnh Nigata và khu vực phía Đông Bắc gần núi,chỉ trong 24 giờ tuyết đã rơi dày khoảng 50cm.
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Tuyến shinkansen Tokaido, vào ngày 24, nơi tuyết rơi nhiều đã phải giảm tốc độ di chuyển.

Tuyến shinkansen Tokaido, vào ngày 24, nơi tuyết rơi nhiều đã phải giảm tốc độ di chuyển.
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Ở các ga như ga Shinosaka, ga Nagoya và ga Tokyo, xe buýt và tàu điện đã không còn và khoảng hơn 1900 người tới sau đã phải nghỉ lại trong tàu Shinkansen

Ở các ga như ga Shinosaka, ga Nagoya và ga Tokyo, xe buýt và tàu điện đã không còn và khoảng hơn 1900 người tới sau đã phải nghỉ lại trong tàu Shinkansen
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất của năm nay

sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất của năm nay
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

.

.
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

.

.

.

.
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

- 4 độ là buổi sáng lạnh nhất ở Tokyo năm nay

- 4 độ là buổi sáng lạnh nhất ở Tokyo năm nay
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Luồng không khí lạnh -42 độ đã xâm nhập vào Nhật Bản.

Luồng không khí lạnh -42 độ đã xâm nhập vào Nhật Bản.
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì thế tuyết và gió đã trở lên mạnh hơn tại vùng biển Nhật Bản và phía gần núi.

Vì thế tuyết và gió đã trở lên mạnh hơn tại vùng biển Nhật Bản và phía gần núi.
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Gần vùng núi phía đông bắc và tỉnh Nigata, tuyết đã rơi 50cm chỉ trong vòng 24 giờ

Gần vùng núi phía đông bắc và tỉnh Nigata, tuyết đã rơi 50cm chỉ trong vòng 24 giờ
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Ngày 24 tại vùng biển tỉnh Doushinkan thì đối với những nơi đang có tuyết rơi nhiều thì tốc độ di chuyển của tàu đã chậm lại.

Ngày 24 tại vùng biển tỉnh Doushinkan thì đối với những nơi đang có tuyết rơi nhiều thì tốc độ di chuyển của tàu đã chậm lại.
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Tại ga oosaka mới, nagoya, tokyo thì tàu và xe buýt không hoạt động, nhưng số người đã đến ga lên tới hơn 1900 người, họ đã phải ở lại trong tàu Shinkansen.

Tại ga oosaka mới, nagoya, tokyo thì tàu và xe buýt không hoạt động, nhưng số người đã đến ga lên tới hơn 1900 người, họ đã phải ở lại trong tàu Shinkansen.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất trong năm nay

Sáng ngày 25 đã trở thành ngày lạnh nhất trong năm nay
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Phía biển đông vùng Hokkaido, nhiệt độ đã xuống đến -31 và độ ẩm giảm 3 độ

Phía biển đông vùng Hokkaido, nhiệt độ đã xuống đến -31 và độ ẩm giảm 3 độ

Trung tâm thành phố Tokyo nhiệt độ cũng đã xuống tới -4 độ c

Trung tâm thành phố Tokyo nhiệt độ cũng đã xuống tới -4 độ c
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

48 năm về trước, ngày 17 tháng 1 năm 1970 là thời điểm nhiệt độ của Tokyo cũng đã xuống đến dưới -4 độ

48 năm về trước, ngày 17 tháng 1 năm 1970 là thời điểm nhiệt độ của Tokyo cũng đã xuống đến dưới -4 độ
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Nhà khí tượng thủy văn đã nói tuyết và lạnh thì sẽ tiếp diễn đến ngày 27

Nhà khí tượng thủy văn đã nói tuyết và lạnh thì sẽ tiếp diễn đến ngày 27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt là vùng biển Nhật Bản tình hình gió và tuyết rất cực đoan, vì vậy mọi người cần chú ý hơn.

Đặc biệt là vùng biển Nhật Bản tình hình gió và tuyết rất cực đoan, vì vậy mọi người cần chú ý hơn.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Buổi sáng lạnh nhất năm nay ở tokyo lên đến -4 độ

Buổi sáng lạnh nhất năm nay ở tokyo lên đến -4 độ
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

trên bầu trời nhật bản có khối không khí lạnh dưới -42 độ thổi vào

trên bầu trời nhật bản có khối không khí lạnh dưới -42 độ thổi vào
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì điều đó, vùng biển nhật bản hay khu vực gần núi sẽ có tuyết và gió mạnh

Vì điều đó, vùng biển nhật bản hay khu vực gần núi sẽ có tuyết và gió mạnh
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

ở tỉnh nigata hay vùng núi khu vực touhoku thì trong 24 giờ lượng tuyết rơi vào khoảng 50cm

ở tỉnh nigata hay vùng núi khu vực touhoku thì trong 24 giờ lượng tuyết rơi vào khoảng 50cm
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

tàu tốc hành tokaido vào ngày 24 đã chạy chậm khi đi qua vùng tuyết rơi

tàu tốc hành tokaido vào ngày 24 đã chạy chậm khi đi qua vùng tuyết rơi
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

ga shinosaka và ga nagoya thì không có tàu điện và xe bus, sau đó hơn 1900 người ở ga đã ở trên tàu hốc hành.

ga shinosaka và ga nagoya thì không có tàu điện và xe bus, sau đó hơn 1900 người ở ga đã ở trên tàu hốc hành.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

buổi sáng ngày 25 là sáng lạnh nhất trong năm nah

buổi sáng ngày 25 là sáng lạnh nhất trong năm nah
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

hokkaido gimogetu là nhiệt độ giảm đến -31.3 độ

hokkaido gimogetu là nhiệt độ giảm đến -31.3 độ

trung tâm tokyo thì nhiệt độ giảm xuống còn -4 độ

trung tâm tokyo thì nhiệt độ giảm xuống còn -4 độ
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

48 năm trước, ngày 17/1/1970 trước cửa ga tokyo nhiệt độ mới dưới -4 độ

48 năm trước, ngày 17/1/1970 trước cửa ga tokyo nhiệt độ mới dưới -4 độ
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

trung tâm khí tượng cho biết: tuyết và đợt lạnh này sẽ tiếp tục tới ngày 27

trung tâm khí tượng cho biết: tuyết và đợt lạnh này sẽ tiếp tục tới ngày 27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

đặc biệt là vùng biển nhật bản, bởi vì gió và tuyết rất khủng khiếp nên cần chú ý.

đặc biệt là vùng biển nhật bản, bởi vì gió và tuyết rất khủng khiếp nên cần chú ý.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

buổi sáng lạnh nhất năm nay, ở Tokyo cũng âm 4độ

buổi sáng lạnh nhất năm nay, ở Tokyo cũng âm 4độ
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

không khí rất là lạnh dưới âm 42độ đã tràn vào Nhật bản

không khí rất là lạnh dưới âm 42độ đã tràn vào Nhật bản
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

do đó, vùng biển Nhật Bản cũng như các vùng núi lân cận, thuyết và gió đang trở nên mạnh

do đó, vùng biển Nhật Bản cũng như các vùng núi lân cận, thuyết và gió đang trở nên mạnh
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

ở các tỉnh như niigata và vùng núi vùng đông bắc, trong 24h tuyết đã rơi dày khoảng 50cm

ở các tỉnh như niigata và vùng núi vùng đông bắc, trong 24h tuyết đã rơi dày khoảng 50cm
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

toukaido shinkansen ngày 24, tại nơi tuyết đang rơi nhiều thì đã chạy với tốc độ chậm lại

toukaido shinkansen ngày 24, tại nơi tuyết đang rơi nhiều thì đã chạy với tốc độ chậm lại
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

tại các nhà ga shin osaka, nagoya, tokyo, hơn 1900 người đến nhà ga sau khi hết tàu điện và xe bus đã trọ lại trong shinkansen

tại các nhà ga shin osaka, nagoya, tokyo, hơn 1900 người đến nhà ga sau khi hết tàu điện và xe bus đã trọ lại trong shinkansen
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

sáng ngày 25 đã trở nên lạnh nhất trong năm nay

sáng ngày 25 đã trở nên lạnh nhất trong năm nay
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

ở hokkaido kimobetsucho, nhiệt độ đã giảm xuống đến âm 31,3 độ

ở hokkaido kimobetsucho, nhiệt độ đã giảm xuống đến âm 31,3 độ

ở trung tâm Tokyo cũng đã giảm xuống đến âm 4 độ

ở trung tâm Tokyo cũng đã giảm xuống đến âm 4 độ
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

lần trước ở tokyo giảm dưới âm 4 độ là ngày 17 tháng 1 năm 1970, 48 năm trước

lần trước ở tokyo giảm dưới âm 4 độ là ngày 17 tháng 1 năm 1970, 48 năm trước
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

theo đài khí tượng, tuyết và lạnh sẽ tiếp tục đến ngày27

theo đài khí tượng, tuyết và lạnh sẽ tiếp tục đến ngày27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

đặc biệt cảnh báo cẩn thận vì trên biển Nhật Bản tuyết và gió sẽ trở nên rất to

đặc biệt cảnh báo cẩn thận vì trên biển Nhật Bản tuyết và gió sẽ trở nên rất to
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Năm nay buổi sáng lạnh nhất ở Tokyo là -4 độ C.

Năm nay buổi sáng lạnh nhất ở Tokyo là -4 độ C.
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Nhiệt độ ngoài trời của Nhật Bản giảm xuống dưới -42 độ C do khối không khí lạnh tràn vào.

Nhiệt độ ngoài trời của Nhật Bản giảm xuống dưới -42 độ C do khối không khí lạnh tràn vào.
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì thế ,những vùng gần núi và vùng ven biển Nhật Bản thì tuyết rơi và gió đã mạnh dần lên.

Vì thế ,những vùng gần núi và vùng ven biển Nhật Bản thì tuyết rơi và gió đã mạnh dần lên.
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Tại tỉnh Niigata và khu vực gần núi vùng Đông Bắc tuyết đã rơi dày khoảng 50 cm trong 24 giờ qua.

Tại tỉnh Niigata và khu vực gần núi vùng Đông Bắc tuyết đã rơi dày khoảng 50 cm trong 24 giờ qua.
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Vào ngày 24 ở khu vực tuyết rơi nhiều khiếntàu Shinkansen của tuyến Tokaidou đã bị chậm lại.

Vào ngày 24 ở khu vực tuyết rơi nhiều khiếntàu Shinkansen của tuyến Tokaidou đã bị chậm lại.
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Ở những ga Shin Osaka,Nagoya,Tokyo thì những hành khách sau khi tới ga mà không có tàu điện và xe bus đã phải trú lại trong tàu shinkansen.

Ở những ga Shin Osaka,Nagoya,Tokyo thì những hành khách sau khi tới ga mà không có tàu điện và xe bus đã phải trú lại trong tàu shinkansen.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Năm nay thời tiết đã trở lên lạnh nhất vào sáng ngày 25.

Năm nay thời tiết đã trở lên lạnh nhất vào sáng ngày 25.
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Tại thị trấn Kimobetsu thuộc vùng Hokkaidou nhiệt độ là-31 độ C.Nhiệt độ đã giảm tới 3 độ

Tại thị trấn Kimobetsu thuộc vùng Hokkaidou nhiệt độ là-31 độ C.Nhiệt độ đã giảm tới 3 độ

Ở trung tâm Tokyo nhiệt độ cũng giảm tới -4 độ C.

Ở trung tâm Tokyo nhiệt độ cũng giảm tới -4 độ C.
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Trước đây tại Tokyo nhiệt độ cũng giảm tới dưới -4 độ C vào ngày 17 tháng 1 năm 1970.Tức là 48 năm trước.

Trước đây tại Tokyo nhiệt độ cũng giảm tới dưới -4 độ C vào ngày 17 tháng 1 năm 1970.Tức là 48 năm trước.
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Theo đài khí tượng thì tuyết và không khí lạnh sẽ kéo dài tới ngày 27.

Theo đài khí tượng thì tuyết và không khí lạnh sẽ kéo dài tới ngày 27.
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt là vùng biển Nhật Bản vì tuyết rơi và gió sẽ trở nên xấu đi nên mọi người hãy chú ý.

Đặc biệt là vùng biển Nhật Bản vì tuyết rơi và gió sẽ trở nên xấu đi nên mọi người hãy chú ý.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Một buổi sáng lạnh nhất Nhật Bản, cả Tokyo lạnh dưới ー4℃.

Một buổi sáng lạnh nhất Nhật Bản, cả Tokyo lạnh dưới ー4℃.
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Ở Nhật Bản, không khí rất lạnh dưới ー42℃.

Ở Nhật Bản, không khí rất lạnh dưới ー42℃.
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì vậy, ở những nơi như gần núi, ven biển, tuyết và gió thổi trở nên mạnh.

Vì vậy, ở những nơi như gần núi, ven biển, tuyết và gió thổi trở nên mạnh.
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Ở những vùng gần núi như vùng Touhoku, huyện Nigata, trong vòng 24 giờ, tuyết đã rơi khoảng 50cm.

Ở những vùng gần núi như vùng Touhoku, huyện Nigata, trong vòng 24 giờ, tuyết đã rơi khoảng 50cm.
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Ở nơi mà tuyết rơi nhiều, chuyến tàu siêu tốc Toukaidou đã chạy với tốc độ chậm.

Ở nơi mà tuyết rơi nhiều, chuyến tàu siêu tốc Toukaidou đã chạy với tốc độ chậm.
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Tại nhà ga Tokyo, Nagoya, Sinosaka, có khoảng trên 1900 người mà đến nhà ga sau khi xe điện, xe bus ngừng hoạt động, đã ở lại bên trong tàu siêu tốc.

Tại nhà ga Tokyo, Nagoya, Sinosaka, có khoảng trên 1900 người mà đến nhà ga sau khi xe điện, xe bus ngừng hoạt động, đã ở lại bên trong tàu siêu tốc.
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Sáng ngày 25 thì trời lạnh nhất từ năm nay.

Sáng ngày 25 thì trời lạnh nhất từ năm nay.
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Tại thành phố Kimobestu thuộc Hokkaidou, nhiệt độ giảm xuống đến ー31.3℃.

Tại thành phố Kimobestu thuộc Hokkaidou, nhiệt độ giảm xuống đến ー31.3℃.

Ngay cả trung tâm Tokyo, nhiệt độ cũng đã giảm đến ー4℃.

Ngay cả trung tâm Tokyo, nhiệt độ cũng đã giảm đến ー4℃.
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Cách đây 48 năm, vào ngày 17/01/1970, ở Tokyo cũng từng lạnh dưới ー4℃.

Cách đây 48 năm, vào ngày 17/01/1970, ở Tokyo cũng từng lạnh dưới ー4℃.
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Theo Đài Khí Tượng, tuyết và cái lạnh sẽ kéo dài đến ngày 27.

Theo Đài Khí Tượng, tuyết và cái lạnh sẽ kéo dài đến ngày 27.
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt ở vùng ven biển Nhật Bản,vì có tuyết và gió thổi rất mạnh, nên phải chú ý.

Đặc biệt ở vùng ven biển Nhật Bản,vì có tuyết và gió thổi rất mạnh, nên phải chú ý.
今年いちばん寒い朝 東京でもー4℃

Buổi sáng lạnh nhất năm, Nhiệt độ Tokyo chỉ còn -4 ⁰C

Buổi sáng lạnh nhất năm, Nhiệt độ Tokyo chỉ còn -4 ⁰C
日本の空にー42℃以下のとても冷たい空気が入ってきました

Khối không khí lạnh dưới -42 ⁰C đã tràn vào Nhật Bản

Khối không khí lạnh dưới -42 ⁰C đã tràn vào Nhật Bản
このため、
日本海側や
山の
近くなどで、
雪と
風が
強くなっています

Vì thế, các vùng biển và gần vùng núi, tuyết, gió trở nên rất mạnh

Vì thế, các vùng biển và gần vùng núi, tuyết, gió trở nên rất mạnh
新潟県や
東北地方の
山の
近くでは、24
時間で
雪が50cmぐらい
降りました

Tại khu vực núi tỉnh Nigata, vùng Đông Bắc , trong 24h qua, lượng tuyết rơi vào khoảng 50cm

Tại khu vực núi tỉnh Nigata, vùng Đông Bắc , trong 24h qua, lượng tuyết rơi vào khoảng 50cm
東海道新幹線は24日、雪がたくさん降っている所ではスピードを遅くして走りました

Khu vực biển Đông Hải, ngày 24. cho tàu siêu tốc phải giảm vận tốc chạy chậm lại ở những nơi tuyết rơi nhiều

Khu vực biển Đông Hải, ngày 24. cho tàu siêu tốc phải giảm vận tốc chạy chậm lại ở những nơi tuyết rơi nhiều
新大阪駅と
名古屋駅、
東京駅では、
電車やバスがなくなったあとに
駅に
着いた1900
人以上の
人が、
新幹線の
中に
泊まりました

Các nhà ga Tân Osaka, Nagoya, Tokyo, vì hết xe điện và xe buýt nên có khoảng trên 1900 người đã ngủ ở lại trong tàu siêu tốc

Các nhà ga Tân Osaka, Nagoya, Tokyo, vì hết xe điện và xe buýt nên có khoảng trên 1900 người đã ngủ ở lại trong tàu siêu tốc
25日の朝は今年になってからいちばん寒くなりました

Ngày 25 đã trở thành buổi sáng lạnh nhất kể từ đầu năm

Ngày 25 đã trở thành buổi sáng lạnh nhất kể từ đầu năm
北海道喜茂別町では、ー31.3℃まで
気温が
下がりました

Nhiệt độ vùng Hokkaido thị trấn Kimibetsu rơi vào khoảng -31 ⁰C. Giảm đến 3 ⁰C

Nhiệt độ vùng Hokkaido thị trấn Kimibetsu rơi vào khoảng -31 ⁰C. Giảm đến 3 ⁰C

Vùng trung tâm Tokyo nhiệt độ hạ xuống còn -4 ⁰C

Vùng trung tâm Tokyo nhiệt độ hạ xuống còn -4 ⁰C
東京で前にー4℃以下になったのは1970年1月17日で、48年前です

Lần gần nhất nhiệt độ ở Tokyo xuống -4 ⁰C là vào 11/1/1970, cách đây 48 năm

Lần gần nhất nhiệt độ ở Tokyo xuống -4 ⁰C là vào 11/1/1970, cách đây 48 năm
気象庁は、雪と寒さは27日まで続くと言っています

Cục khí tượng cho biết, đợt rét này sẽ còn tiếp tục kéo dài đến ngày 27

Cục khí tượng cho biết, đợt rét này sẽ còn tiếp tục kéo dài đến ngày 27
特に
日本海側では
雪と
風がひどくなるため、
気をつけるように
言っています

Đặc biệt các vùng biển, tuyết vào gió trở nên rất mạnh nên mọi người cần chú ý cảnh giác

Đặc biệt các vùng biển, tuyết vào gió trở nên rất mạnh nên mọi người cần chú ý cảnh giác