地下鉄の中で音楽をかける実験を始める

在地铁中放音乐的实验开始进行

在地铁中放音乐的实验开始进行
東京メトロは29日から、地下鉄の中で音楽をかける実験を始めました

东京地铁从29日开始进行在地铁中放音乐的实验

东京地铁从29日开始进行在地铁中放音乐的实验
日比谷線の
一部の
地下鉄で
午前10
時から
午後2
時の
間、
小さな
音で
ショパンの
曲などをかけます

日比谷线的其中一部地下铁在上午10点到下午2点之间,放了肖邦的曲子

日比谷线的其中一部地下铁在上午10点到下午2点之间,放了肖邦的曲子
この会社では去年7月、間違えて地下鉄の中で音楽をかけたことがありました

这家公司在去年7月的时候,在地铁中不小心错放了音乐

这家公司在去年7月的时候,在地铁中不小心错放了音乐
このとき、音楽があったほうがいいという意見がインターネットなどにたくさん出ました

那个时候,网上出现了音乐也不错啊的评论

那个时候,网上出现了音乐也不错啊的评论
このため、会社は地下鉄の中で音楽をかけてみることにしました

因为这样,公司决定在地铁中放放音乐看看

因为这样,公司决定在地铁中放放音乐看看
この地下鉄に乗っていた23歳の男性は、「しばらくしてから、音楽に気がつきました

乘坐这个地铁的23岁男性说,回过神来的时候,听到了音乐

乘坐这个地铁的23岁男性说,回过神来的时候,听到了音乐

啊,感觉到很放松。男性这么说道

啊,感觉到很放松。男性这么说道
東京メトロは、これからお客さんの意見を聞いて、音楽をかける時間や種類などを増やすかどうか決めると言っています

东京地铁表示,从今往后也会更加听取乘客的意见,增加音乐的时间及种类。

东京地铁表示,从今往后也会更加听取乘客的意见,增加音乐的时间及种类。