大麻を持ったりした疑いで警察が調べた人が多くなる

因懷疑持有大麻,被警察的人變多了

因懷疑持有大麻,被警察的人變多了
「大麻(マリファナ)」は体に悪い危険な薬で、日本では法律で禁止されています

因大麻是對身體不好的藥品,所以被日本法律禁止使用

因大麻是對身體不好的藥品,所以被日本法律禁止使用
警察庁によると、大麻を持ったり大麻の草を育てたりしている疑いがあって、今年1月から6月に警察が調べた人は1700人いました

根據警察署,因懷疑持有大麻和種植大麻,今年一月開始到六月,警察查獲的人已有1700人

根據警察署,因懷疑持有大麻和種植大麻,今年一月開始到六月,警察查獲的人已有1700人
警察が調べた人は去年、今まででいちばん多くなりました

從去年到今年為止,被警察調查到的人數是變得最多的時候

從去年到今年為止,被警察調查到的人數是變得最多的時候
去年の1月から6月と比べると、今年は300人以上多くなっています

去年一月開始到六月和今年相比,多了有300人以上

去年一月開始到六月和今年相比,多了有300人以上
特に、29歳までの若い人が増えています

特別是29歲以下的年輕人增加了

特別是29歲以下的年輕人增加了
「覚醒剤」や「危険ドラッグ」を使ったりした疑いで警察が調べた人は、去年より少なくなりました

被警察懷疑使用刺激物和危險的毒品的人,跟去年比起來變少了

被警察懷疑使用刺激物和危險的毒品的人,跟去年比起來變少了
警察庁は、
大麻は
覚醒剤などより
危険ではないと
間違えて
考えている
若い人が
増えていると
言っています

警察署說,現在年輕人有個錯誤觀念,就是覺得大麻比刺激物還不危險

警察署說,現在年輕人有個錯誤觀念,就是覺得大麻比刺激物還不危險