EUから輸入するワインの関税がなくなって値段が下がる

从欧盟进口的葡萄酒的关税没有了,价格下降

从欧盟进口的葡萄酒的关税没有了,价格下降
日本とEUの間で関税をなくしたり低くしたりする新しい貿易のルールのEPAが、今年の2月から始まります

日本和欧盟间的关税没有了或者降低了,新的贸易规则EPA,今年2月开始。

日本和欧盟间的关税没有了或者降低了,新的贸易规则EPA,今年2月开始。

日本从欧盟国家进口的葡萄酒,今年2月开始没有关税了。

日本从欧盟国家进口的葡萄酒,今年2月开始没有关税了。

现在的关税是750毫升大约94日元,起泡葡萄酒大约137日元。

现在的关税是750毫升大约94日元,起泡葡萄酒大约137日元。
「サントリー」は2月1日から、EUから輸入している69のワインの値段を20円から140円ぐらい下げます

【三得利】从2月1号开始,欧盟进口的69种葡萄酒的价格下降约20日元到140日元。

【三得利】从2月1号开始,欧盟进口的69种葡萄酒的价格下降约20日元到140日元。
「
アサヒビール」も3
月1日から、40の
ワインの
値段を30
円から300
円下げます

【朝日啤酒】也从3月1日开始,40种葡萄酒的价格下降30日元到300日元。Author by Sun.

【朝日啤酒】也从3月1日开始,40种葡萄酒的价格下降30日元到300日元。Author by Sun.
EUから輸入するワインの関税がなくなって値段が下がる

从欧盟进口的葡萄酒无需关税,价格将会下跌。

从欧盟进口的葡萄酒无需关税,价格将会下跌。
日本とEUの間で関税をなくしたり低くしたりする新しい貿易のルールのEPAが、今年の2月から始まります

日本和欧盟之间的关税将没有或者降低的新贸易规则将从今年2月份开始。

日本和欧盟之间的关税将没有或者降低的新贸易规则将从今年2月份开始。

今年2月份开始,日本从欧盟国家进口的葡萄酒将取消关税。

今年2月份开始,日本从欧盟国家进口的葡萄酒将取消关税。

相对于以前,现在750ml的葡萄酒关税约94日元;起泡葡萄酒关税约137日元。

相对于以前,现在750ml的葡萄酒关税约94日元;起泡葡萄酒关税约137日元。
「サントリー」は2月1日から、EUから輸入している69のワインの値段を20円から140円ぐらい下げます

“三得利”由2月份开始,从欧盟进口的69种葡萄酒家降价约20-140日元。

“三得利”由2月份开始,从欧盟进口的69种葡萄酒家降价约20-140日元。
「
アサヒビール」も3
月1日から、40の
ワインの
値段を30
円から300
円下げます

朝日啤酒也从3月一号开始,40种葡萄酒的价格约下降30-300日元。

朝日啤酒也从3月一号开始,40种葡萄酒的价格约下降30-300日元。
EUから輸入するワインの関税がなくなって値段が下がる

从欧盟进口的威士忌由于没有了关税,价格将会降低

从欧盟进口的威士忌由于没有了关税,价格将会降低
日本とEUの間で関税をなくしたり低くしたりする新しい貿易のルールのEPAが、今年の2月から始まります

有关日本和欧盟之间的关税将会取消,价格将会降低的新贸易条例EPA将会在今年两月开始实施

有关日本和欧盟之间的关税将会取消,价格将会降低的新贸易条例EPA将会在今年两月开始实施

日本从欧盟进口的威士忌,今年两月将会取消关税

日本从欧盟进口的威士忌,今年两月将会取消关税

现在,750毫升的威士忌的关税大约是94日元,起泡威士忌大约是137日元

现在,750毫升的威士忌的关税大约是94日元,起泡威士忌大约是137日元
「サントリー」は2月1日から、EUから輸入している69のワインの値段を20円から140円ぐらい下げます

三得力将从2月1日开始,对从欧盟进口的威士忌进行20至140日元的降价

三得力将从2月1日开始,对从欧盟进口的威士忌进行20至140日元的降价
「
アサヒビール」も3
月1日から、40の
ワインの
値段を30
円から300
円下げます

朝日啤酒 也将从三月1日开始,对40种威士忌进行30至300日元的降价

朝日啤酒 也将从三月1日开始,对40种威士忌进行30至300日元的降价