Báo tiếng Nhật
ちちギフトに「うなぎ」の人気にんき上昇じょうしょう
2022-06-22 11:02:05
Bản dịch
Huỳnh Đỗ 09:06 22/06/2022
0 0
Thêm bản dịch
ちちギフトに「うなぎ」の人気にんき上昇じょうしょう
label.tran_page Sự nổi tiếng của món lương làm món quà vào ngày của bố đag được tăng lên

 19にちは「ちち」です

label.tran_page Ngày 19 là ngày của Bố
ギフト商戦しょうせんがピークをむかえるなか、人気商品にんきしょうひんわりつつあります
label.tran_page Chúng ta hãy cùng nghênh đón chiến dịch bán hàng đỉnh cao. Những sản phẩm nổi tiếng đag được thay đổi.

 「ちち」のギフトといえば、ネクタイなどけるものが主流しゅりゅうでしたが、テレワークの増加ぞうかやクールビズなどで減少げんしょうしています
label.tran_page Khi nhắc đến ngày của Bố. Thì những đồ mà được mang vào người như là Nekutai thì được thịnh hành, Nhưng mà doanh số bán hàng đang bị giảm thiểu vì những thứ như quần áo gọn nhẹ, làm việc từ xa đag tăng lên.

 わっていま注目ちゅうもくされているのは「うなぎ」です
label.tran_page Bây giờ thay vào đó, Đề mục đang đc chú trọng đó là [Lươn].

 通販つうはんサイトの「ちち特集とくしゅうでは、販売数はんばいすう1なるなど人気にんきたかまっています
label.tran_page Tại số đặc biệt [Ngày của bố] của một trang web bán hàng trên mạng. Trở thành vị trí số 1 về số lượng bán hàng và sự yêu thích đag được tăng cao.

 麻布まふしき・齊藤桂太社長さいとうけいたしゃちょう:「父様世代とうさませだい大好だいすだとおも
label.tran_page Chủ tịch Keita saito [ Cái thời làm bố thì tôi nghỉ rất thích.
ちちべていただことはうれしいこと」
 外食がいしょく機会きかいったこともあり「ちちは、通常つうじょうよりもすこたか5000円台えんだいのうなぎがすじだということです
label.tran_page Việc mà nhận được vào Ngày của bố thì rất vui sướng.Cơ hội ăn ở bên ngoài thì cũng đag giảm. Và hướng tới Ngày của bố, so với thông thường thì món lương sẽ tăng lên một chút 5000 yên và được xem là món ăn chiến lược.