Báo tiếng Nhật
頭巾ずきん
2024-08-28 10:30:25
Bản dịch
BNG BQLTN 17:08 28/08/2024
0 0
Thêm bản dịch
頭巾ずきん
label.tran_page Mũ trùm đầu tám quái vật

いたずら和尚おしょうさんが、やぶなかきつねかた練習れんしゅうをしているのを

label.tran_page Một nhà sư tinh nghịch nhìn thấy một con cáo đang ngụy trang trong bụi rậm.

和尚おしょうさん自分じぶんきつねで、けるのにこの頭巾ずきん使つかっているといって、きつね道具どうぐぬぐいと、ただ頭巾ずきん交換こうかんすることに成功せいこうした

label.tran_page Ông Osho nói rằng ông cũng là một con cáo và đã sử dụng chiếc mũ trùm đầu này để cải trang, và đã thành công trong việc đổi chiếc mũ trùm đầu thông thường lấy một chiếc tenugui, một công cụ cải trang của con cáo.
自分じぶんてらもどと、えらい坊様ぼうさま小僧こぞうさん一緒いっしょにやってきていた
label.tran_page Khi tôi trở lại chùa, một nhà sư vĩ đại đã đến cùng một cậu bé.
そこで和尚おしょうさんは、えらい坊様ぼうさまをからかってやろうとおもった
label.tran_page Thế là nhà sư quyết định trêu chọc vị đại hòa thượng.

坊様ぼうさまに、ふた部屋へやかたをお使つかいくださいという

label.tran_page Nhà sư yêu cầu tôi sử dụng phòng nào trong hai phòng mà ông thích.
ひと部屋へやにはうつくしいおなごがいて、ふた部屋へやには仏像ぶつぞうがまつられていた
label.tran_page Phòng thứ nhất có một con chuồn chuồn xinh đẹp, phòng thứ hai có tượng Phật.
坊様ぼうさま小僧こぞう手前てまえあるので仏像ぶつぞうはいり、おけいえていたが、やがて小僧こぞうさん居眠いねむはじめると、となりのおなごの部屋へやき、おさけをごちそうになった
label.tran_page Nhà sư đi vào giữa các bức tượng Phật trước mặt cậu bé và tụng kinh, nhưng khi cậu bé bắt đầu ngủ gật, ông sang phòng bên cạnh và uống rượu.

しかしそのおなごは和尚おしょうさんきつねぬぐい使つかってけていたもので、突然不動明王とつぜんふどうみょうおう変身へんしんして「こらあ!坊主ぼうずさけのんだな!!」といかりだしたので、おぼうさまおどろいてげていってしまった

label.tran_page Tuy nhiên, nhà sư đã cải trang bằng một chiếc khăn cáo, đột nhiên biến thành Fudo Myoo và bắt đầu tức giận nói: “Này! Vị linh mục đang uống rượu!”. Tôi ngạc nhiên và bỏ chạy.

そのころ、あのきつねはとえば、かたされたともらず、和尚おしょうさん頭巾ずきんむすめ変身へんしんしたつもりになって、そのまま姿すがたまちあるいていた

label.tran_page Khi đó, con cáo không biết mình đã bị lừa nên đã giả vờ biến thành con gái bằng chiếc mũ trùm đầu của linh mục và đi dạo quanh thị trấn trong hình dạng đó.
ひときつねかすというはなし
label.tran_page Câu chuyện về một người biến thành cáo