マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

馬來西亞3萬5,000人跳盆節舞(盂蘭盆節)同樂

馬來西亞3萬5,000人跳盆節舞(盂蘭盆節)同樂

盆節舞為日本的盆節(盂蘭盆節)活動。

盆節舞為日本的盆節(盂蘭盆節)活動。
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

住在馬來西亞的日本人僑社,40多年來每年舉辦盆節舞活動,與馬來西亞人ㄧ起慶祝。

住在馬來西亞的日本人僑社,40多年來每年舉辦盆節舞活動,與馬來西亞人ㄧ起慶祝。
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

據稱這是在日本以外最大的盆節舞活動。

據稱這是在日本以外最大的盆節舞活動。
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

21日,吉隆坡附近舉辦的盆節舞活動,聚集了3萬5,000人。

21日,吉隆坡附近舉辦的盆節舞活動,聚集了3萬5,000人。

信奉回教的女性們,用稱為hijab的頭巾裹著頭髮(以免讓人看見),穿上日本浴衣。

信奉回教的女性們,用稱為hijab的頭巾裹著頭髮(以免讓人看見),穿上日本浴衣。
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

初次來到盆節舞活動的人,看著其他人跳的盆節舞,也跟著跳了起來了。

初次來到盆節舞活動的人,看著其他人跳的盆節舞,也跟著跳了起來了。
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

一位馬來西亞女士說:「瞭解外國文化真令人興奮。」

一位馬來西亞女士說:「瞭解外國文化真令人興奮。」
マレーシアで3万5000人が盆踊りを楽しむ

35,000人在馬來西亞享受Bon舞蹈

35,000人在馬來西亞享受Bon舞蹈

Bon Odori是日本盂蘭盆節的活動

Bon Odori是日本盂蘭盆節的活動
マレーシアに
住んでいる
日本人の
会は、40
年以上前から
毎年盆踊りを
行って、
マレーシアの
人と
一緒に
楽しんでいます

生活在馬來西亞的日本協會每年都在玩Bon舞蹈超過40年,並與馬來西亞人一起享受

生活在馬來西亞的日本協會每年都在玩Bon舞蹈超過40年,並與馬來西亞人一起享受
日本以外で
いちばん大きい盆踊りだろうと
言われています

據說它可能是日本以外最大的Bon Odori

據說它可能是日本以外最大的Bon Odori
21日、クアラルンプールの近くで行った盆踊りには3万5000人が集まりました

21日,35,000人聚集在吉隆坡附近的Bon Odori舞蹈中

21日,35,000人聚集在吉隆坡附近的Bon Odori舞蹈中

一個相信伊斯蘭教的女人穿著浴衣而沒有戴頭巾的頭髮

一個相信伊斯蘭教的女人穿著浴衣而沒有戴頭巾的頭髮
盆踊りに
初めて来た
人は、
ほかの
人の
踊りを
見ながら
踊っていました

第一次來Bon的人一邊跳舞,一邊看著別人的舞蹈一邊跳舞

第一次來Bon的人一邊跳舞,一邊看著別人的舞蹈一邊跳舞
マレーシア人の女性は「外国の文化を知ることは楽しいですね」と話していました

一位馬來西亞婦女被告知“了解外國文化很有趣”

一位馬來西亞婦女被告知“了解外國文化很有趣”